Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the result is that refugees are often stigmatised in the public mind.
والنتيجة هي ارتسام صورة سيئة للاجئين في كثير من الأحيان في أذهان الناس.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
many victims of rape were refusing to testify for fear of being stigmatised.
ويرفض العديد من ضحايا الاغتصاب الإدلاء بشهادتهن خوفاً من تعرضهن للوصم(47).
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
france's muslim council said last week that the proposal stigmatised islam.
وقال مجلس المسلمين في فرنسا الأسبوع الماضي إن الاقتراح يعامل الإسلام بعنصرية.
Ultimo aggiornamento 2020-05-11
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
it is well known that especially submunitions were highly stigmatised as the most problematic type of explosive munitions.
6- ومن المعلوم تماماً أن الذخائر الفرعية خاصةً وصِمت بأنها أعقد نوع من الذخائر المتفجرة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
thousands of survivors continue to be stigmatised and discriminated against and are not deemed worthy of any form of redress.
ولا يزال ألوف الناجين من تلك المذبحة يُوصمون بالعار ومُتَحَاملٌ عليهم، كما أنهم لا يُعتبرون بأنهم مستحقون أي شكل من أشكال الإنصاف.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the difficulty faced by commercial sex workers is that they are stigmatised and thus are less likely to be willing to report a rape.
وتتمثل الصعوبة التي تواجهها المشتغلات بالجنس على أساس تجاري في أنهن موصومات وبالتالي يقل احتمال رغبتهن في الإبلاغ عن الاغتصاب.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
another major drawback is that women are discriminated against and stigmatised for their perceived `behaviour.'
ومن العوائق الرئيسية الأخرى التمييز ضد المرأة ووصمها 'بسلوك` متصور.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
based on the fact that promiscuity is a taboo in most african customary norms, those affected by or infected with the viral disease have also been stigmatised.
وانطلاقاً من تحريم الانحلال الجنسي في معظم المعايير العرفية الأفريقية، يوصم أيضاً الأشخاص المتضررون أو المصابون بهذا المرض الفيروسي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
given that living off the earnings of prostitution is illegal in kenya commercial sex workers are not licensed and commercial sex work is stigmatised, punished and prohibited in kenyan law.
80 - وبالنظر إلى أن العيش على مكاسب البغاء غير قانوني في كينيا، لا يجري الترخيص للمشتغلات بالجنس على أساس تجاري كما أن الاشتغال بالجنس على أساس تجاري موصوم، ويعاقب عليه ومحظور في قانون كينيا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
11. norwegian ombudsman for children (noc) reported that adolescents from ethnic minority backgrounds feel stigmatised by and lack trust in the police.
11- وأبلغ أمين المظالم النرويجي للأطفال بأن المراهقين المنتمين إلى الأقليات العرقية يشعرون بأنهم موصومون لدى الشرطة ولا يثقون بها.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
even though the numbers are small this is a significant contribution to uplifting the dignity and self-esteem of women who were being stigmatised as a result of a health condition and reintegrating them into society.
وعلى الرغم من قلّة عدد المستفيدات، فقد ساهم هذا المأوى بشكل كبير في مساعدة النساء اللواتي وصمن بسبب حالتهن الصحية على العيش بكرامتهن وتحسين إحساسهن بتقدير الذات وإعادة إدماجهن في المجتمع().
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
409. most importantly, more attention is being devoted to raising awareness of diseases that used to be stigmatised, i.e. cancer and hiv/aids.
409 - والأهم من كل ما تقدم أنه يتم إيلاء المزيد من الاهتمام للتوعية بالأمراض التي كان يوصم بسببها المصابون بها، مثل السرطان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the committee notes that while illegal armed groups bear significant responsibility for violations, reports continue to indicate the direct involvement or collusion of state agents in such acts and that members of the armed forces have publicly stigmatised afro-colombian and indigenous communities.
وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من أن المجموعات المسلحة غير المشروعة مسؤولة إلى حد كبير عن الانتهاكات، فإن التقارير لا تزال تشير إلى مشاركة أو تواطؤ وكلاء الدولة بصفة مباشرة في مثل هذه الأفعال وإلى أن أفراد القوات المسلحة قاموا علناً بوصم مجموعات الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the circular does not give any restrictions on what “type” of prostitutes to seek services from, i.e. it could be victims of trafficking, mentally handicapped or heavily stigmatised prostitutes.
فالتعميم لا يضع أية قيود على أي نوع من البغايا يسعى لتقديم خدمات إليهن، أي أنه يمكن أن يكونوا ضحايا الاتجار أو المعاقين ذهنيا أو البغايا الموصومات بشدة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: