Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the woman saith unto him, sir, i perceive that thou art a prophet.
Կինը նրան ասաց. «Տէ՛ր, ինձ թւում է, թէ դու մարգարէ ես:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
քանի որ Յիսուս ինքն իսկ վկայել էր, թէ մարգարէն իր գաւառում պատիւ չունի:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and he said, verily i say unto you, no prophet is accepted in his own country.
Եւ նա ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ մարգարէն ընդունելի չէ իր քաղաքում:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
all this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
Բայց այս բոլորը եղաւ, որպէսզի կատարուի մարգարէի խօսքը, որ ասում է.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and they said unto him, in bethlehem of judaea: for thus it is written by the prophet,
Եւ նրանք ասացին նրան. «Հրէաստանի Բեթղեհէմ քաղաքում, որովհետեւ մարգարէի միջոցով այսպէս է գրուած.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
Եւ կամենում էր նրան սպանել, բայց վախենում էր ժողովրդից, քանի որ նրան որպէս մարգարէ էին ընդունում:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but what went ye out for to see? a prophet? yea, i say unto you, and more than a prophet.
Ապա ի՞նչ տեսնելու ելաք. մի մարգարէ՞. այո՛, ասում եմ ձեզ. առաւե՛լ քան մի մարգարէ,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but what went ye out for to see? a prophet? yea, i say unto you, and much more than a prophet.
Հապա ի՞նչ տեսնելու համար դուրս եկաք. մի մարգարէ՞. այո՛, ասում եմ ձեզ, առաւել քան մի մարգարէ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and many lepers were in israel in the time of eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving naaman the syrian.
Նաեւ՝ Իսրայէլում Եղիսէ մարգարէի օրով բազում բորոտներ կային, եւ սակայն նրանցից ոչ մէկը չմաքրուեց, այլ միայն՝ Նէեման ասորին»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nevertheless i must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of jerusalem.
Բայց պէտք է այսօր, վաղը եւ միւս օրը գնալ. որովհետեւ մարգարէն պէտք չէ, որ Երուսաղէմից դուրս կորստեան մատնուի»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and they asked him, and said unto him, why baptizest thou then, if thou be not that christ, nor elias, neither that prophet?
Նրանք հարցրին նրան ու ասացին. «Իսկ դու ինչո՞ւ ես մկրտում, եթէ դու չես Քրիստոսը, ոչ էլ Եղիան եւ ոչ էլ մարգարէն»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and was there until the death of herod: that it might be fulfilled which was spoken of the lord by the prophet, saying, out of egypt have i called my son.
որպէսզի կատարուի մարգարէի բերանով Տիրոջ կողմից ասուածը, թէ՝ Եգիպտոսի՛ց պիտի կանչեմ իմ Որդուն:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet jonas. and he left them, and departed.
«Չար եւ շնացող մի սերունդ նշան է ուզում, եւ սակայն նրան նշան չպիտի տրուի, բացի Յովնան մարգարէի նշանից»: Եւ նրանց թողեց ու գնաց:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and there came a fear on all: and they glorified god, saying, that a great prophet is risen up among us; and, that god hath visited his people.
Եւ ահը պատեց բոլորին. փառաւորում էին Աստծուն եւ ասում. «Մի մեծ մարգարէ է յայտնուել մեր մէջ», եւ՝ «Աստուած այցելութիւն է տուել իր ժողովրդին բարութեամբ»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, they parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
Եւ նրան խաչը հանելով՝ բաժանեցին նրա զգեստները՝ վիճակ գցելով, որպէսզի կատարուի այն խօսքը, որ ասուեց մարգարէի կողմից. «Իմ զգեստները բաժանեցին իրենց մէջ եւ իմ պատմուճանի վրայ վիճակ էին գցում»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abraham saith unto him, they have moses and the prophets; let them hear them.
Եւ Աբրահամն ասաց. «Նրանք ունեն Մովսէս եւ մարգարէներ, թող նրա՛նց լսեն»:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: