Hai cercato la traduzione di the population of china is 8 times ... da Inglese a Basco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Basque

Informazioni

English

the population of china is 8 times as japan

Basque

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Basco

Informazioni

Inglese

dvarp:variance of the population of values in @{field} in @{database} belonging to records that match @{criteria}

Basco

dvarp: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @{eremua}(e)ko balioen populazioaren bariantza

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

dstdevp:standard deviation of the population of values in @{field} in @{database} belonging to records that match @{criteria}

Basco

dstdevp: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @{eremua}(e)ko balioen populazioaren desbideratze estandarra

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica technology. in april 1997, sir roger penrose, a british math professor who has worked with stephen hawking on such topics as relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit against the kimberly-clark corporation, which penrose said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that "a nonrepeating pattern could exist in nature") for its kleenex quilted toilet paper. penrose said he does n't like litigation but, "when it comes to the population of great britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what appears to be the work of a knight of the realm, then a last stand must be taken." as reported by news of the weird #491, 4-jul-1997. http: / /en. wikipedia. org/ wiki/ penrose_tiling written by timo korvola; 1997.

Basco

mosaiko kuasi- periodikoak marrazten ditu. egilea: timo korvola. 1997- eko apirilean, sir roger penrose- ek, stephan hawking- ek erlatibitate, zulo beltz edo denborak hasiera duen gaietan ibilitako matematika irakasle britainiarrak kimberly- clark corporation auzitara eraman zuen, berak sortutako eredu bat ("naturan eredu ez- errepikakor bat existitu daitekeela" erakusten zuena) kopiatu zuela salatuz bere kleenex komuneko paperean erabiltzeko. penrose- ek auziak guztoko ez dituela dio baina "baina populazio britainiarrari bere ipurdiak erreinuko zaldun baten lanarekin garbitzera gonbidatzen zaionea, neurriak hartu behar dira". honela agertu zen news of the weird # 491 atalean (1997- 7- 4).

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,783,647,231 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK