Hai cercato la traduzione di entrails da Inglese a Bulgaro

Inglese

Traduttore

entrails

Traduttore

Bulgaro

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Bulgaro

Informazioni

Inglese

entrails

Bulgaro

Храносмилане

Ultimo aggiornamento 2012-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

with which their skins and entrails will fuse ,

Bulgaro

Ще бъдат разтопявани с нея и вътрешностите , и кожата им .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

and of the oxen and the sheep forbade we unto them the fat thereof save that upon the backs or the entrails , or that which is mixed with the bone .

Bulgaro

И от кравите , и от овцете възбранихме за тях тлъстините , освен онова , което носят гърбовете им или вътрешностите , или примесеното с кост .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

we forbade the jews all with undivided hoofs and the fat of sheep and cattle , except what is on their backs and entrails , and what is mixed with their bones .

Bulgaro

А на юдеите възбранихме всичко , което има цели копита и нокти . И от кравите , и от овцете възбранихме за тях тлъстините , освен онова , което носят гърбовете им или вътрешностите , или примесеното с кост .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

as of cattle and sheep : we forbade them their fat , except what adheres to their backs , or the entrails , or what is mixed with bone .

Bulgaro

И от кравите , и от овцете възбранихме за тях тлъстините , освен онова , което носят гърбовете им или вътрешностите , или примесеното с кост .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

and to those who had judaized we have forbidden all beasts with claws , and the fat of oxen and sheep except the fat which is either on their backs or their entrails , or that which sticks to the bones .

Bulgaro

А на юдеите възбранихме всичко , което има цели копита и нокти . И от кравите , и от овцете възбранихме за тях тлъстините , освен онова , което носят гърбовете им или вътрешностите , или примесеното с кост .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

and to those who are jews we prohibited every animal of uncloven hoof ; and of the cattle and the sheep we prohibited to them their fat , except what adheres to their backs or the entrails or what is joined with bone .

Bulgaro

А на юдеите възбранихме всичко , което има цели копита и нокти . И от кравите , и от овцете възбранихме за тях тлъстините , освен онова , което носят гърбовете им или вътрешностите , или примесеното с кост .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

and unto those who are judaised we forbade every animal with cloven hoof ; and of the bullock and the goats we forbade unto them the fat thereof , save that which is borne on their backs or entrails or that which sticketh to the bone .

Bulgaro

А на юдеите възбранихме всичко , което има цели копита и нокти . И от кравите , и от овцете възбранихме за тях тлъстините , освен онова , което носят гърбовете им или вътрешностите , или примесеното с кост .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Inglese

entities which comply with the requirements of article 70 (1, 2) of the law on public procurement of the republic of lithuania (official gazette, no 84-2000, 1996; no 4-102, 2006) and operating in the sectors of exploration and extraction of coal and other solid fuels in accordance with the law on earth entrails of the republic of lithuania (official gazette, no 63-1582, 1995; no 35-1164, 2001)

Bulgaro

Образувания, отговарящи на изискванията на член 70, параграфи 1 и 2 от Закона за обществените поръчки на Република Литва (Официален вестник № 84-2000, 1996; № 4-102, 2006) и извършващи дейност в отраслите на разработване и добив на въглища и други твърди горива съгласно Закона за природните залежи на Република Литва (Официален вестник № 63-1582, 1995; № 35-1164, 2001)

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,792,897,855 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK