Hai cercato la traduzione di if i ' d stuck with him , da Inglese a Cabiliano

Inglese

Traduttore

if i ' d stuck with him ,

Traduttore

Cabiliano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Cabiliano

Informazioni

Inglese

now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him:

Cabiliano

imi nemmut akk-d lmasiḥ, numen daɣen belli a nidir yid-es.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but if i with the finger of god cast out devils, no doubt the kingdom of god is come upon you.

Cabiliano

lameɛna ma yella s ufus n ṛebbi i ten-ssuffuɣeɣ, ațan ihi tageldit n ṛebbi tewweḍ-ed ɣuṛ-wen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and simon and they that were with him followed after him.

Cabiliano

semɛun d imdukkal-is ffɣen ad nadin fell-as ;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and if i also ask you, ye will not answer me, nor let me go.

Cabiliano

ma steqsaɣ-kkun-id ur iyi-d-țarram ara.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and i, if i be lifted up from the earth, will draw all men unto me.

Cabiliano

ma d nekk m'ara țwarefdeɣ sennig lqaɛa, a d-awiɣ imdanen meṛṛa ɣuṛ-i.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and as he talked with him, he went in, and found many that were come together.

Cabiliano

leḥḥun, țmeslayen armi kecmen ɣer wexxam, yufa dinna aṭas n yemdanen i gennejmaɛen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,

Cabiliano

yextaṛ tnac deg-sen ad ilin d ṛṛusul ad țeddun daymen yid-es, iwakken a ten-iceggeɛ ad beccṛen lexbaṛ n lxiṛ,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and he took with him peter and the two sons of zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.

Cabiliano

yewwi yid-es buṭrus akk-d sin warraw-nni n zabadi ; yebda ikcem-it leḥzen d leɣben d ameqqran.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and the pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

Cabiliano

ṛuḥen-d ifariziyen, bdan țmeslayen d sidna Ɛisa iwakken a t-jeṛṛben, ssutren-as ad ixdem lbeṛhan ara d-iṣubben seg igenni.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and he taketh with him peter and james and john, and began to be sore amazed, and to be very heavy;

Cabiliano

yewwi yid-es buṭrus, yeɛqub akk-d yuḥenna. yetḥeyyeṛ, tekcem-it tugdi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and if i by beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

Cabiliano

ma yella nekk s balzabul i ten-ssufuɣeɣ, anwa ihi i sen-ițțaken tazmert i yinelmaden-nwen iwakken a ten-ssuffuɣen ? daymi d nutni ara kkun-iḥasben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and i, brethren, if i yet preach circumcision, why do i yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.

Cabiliano

lemmer mazal nehhuɣ ar tura ɣef ṭṭhaṛa, iwacu i yi-mazal țwaqehṛeɣ ? tili lexbaṛ i nețbecciṛ ɣef lmasiḥ ițwasemmṛen ɣef wumidag, ur yețțili d ugur ula i yiwen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and if i go and prepare a place for you, i will come again, and receive you unto myself; that where i am, there ye may be also.

Cabiliano

m'ara wen-heggiɣ amkan, a d uɣaleɣ a kkun-awiɣ yid-i akken anda lliɣ aț-țilim ula d kunwi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

(who also, when he was in galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto jerusalem.

Cabiliano

llant daɣen tilawin-nni meṛṛa i t-ittabaɛen, i s-iqeddcen mi gella di tmurt n jlili akk-d waṭas n tilawin nniḍen i d-yeddan yid-es ɣer temdint n lquds.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

for do i now persuade men, or god? or do i seek to please men? for if i yet pleased men, i should not be the servant of christ.

Cabiliano

ihi tura, eɛni d lemziya n yemdanen i țnadiɣ ? xaṭi ! d lemziya n sidi ṛebbi i țnadiɣ. neɣ eɛni țnadiɣ ad ɛeǧbeɣ i yemdanen ? lemmer i mazal țnadiɣ ad ɛeǧbeɣ i yemdanen, tili ur țțilliɣ ara d aqeddac n lmasiḥ.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but they cried out, away with him, away with him, crucify him. pilate saith unto them, shall i crucify your king? the chief priest answered, we have no king but caesar.

Cabiliano

meɛna nutni rnan ɛeggḍen : enɣ-it ! enɣ-it ! semmeṛ-it ɣef wumidag ! bilaṭus yenna-yasen : amek ! ad semmṛeɣ agellid nwen ? lecyux n wat isṛail rran-as : d qayṣer i d agellid-nneɣ, ur nesɛi ara agellid nniḍen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

for though i preach the gospel, i have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if i preach not the gospel!

Cabiliano

ur țzuxxuɣ ara s yiman-iw imi țbecciṛeɣ lexbaṛ n lxiṛ, axaṭer țwaḥeṛseɣ ad beccṛeɣ. a nnger-iw ma yella ur beccṛeɣ ara lexbaṛ-agi n lxiṛ.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,155,507,846 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK