Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
uk rat la grape em
anh rat la nho em
Ultimo aggiornamento 2013-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
he shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
siya ingon sa usa ka balagon magauyog sa iyang bunga nga linghod, ug ingon sa kahoyng oliva magapulak siya sa iyang bulak.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
apan ang tagsatagsa kanila mamatay tungod sa iyang kaugalingong kasal-anan: ang tagsatagsa ka tawo nga makakaon sa maaslom nga parras, mao ang may kangilo sa iyang mga ngipon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in those days they shall say no more, the fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
niadtong mga adlawa sila dili na mag-ingon pag-usab: ang mga amahan nakakaon ug maaslom nga parras, ug ang mga ngipon sa mga anak may kangilo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. arise, my love, my fair one, and come away.
ang kahoy nga higuera nagapahinug sa iyang lunhaw nga mga higos, ug ang kaparrasan nanagpamulak; sila nagapaalimyon sa ilang kahumot. tindog hinigugma ko, maanyag ko, ug umari ka.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: i am the lord your god.
ug dili mo hagdawan ang imong parrasan, dili ka usab mamunit sa mga bunga nga nahulog sa imong parrasan; ibilin mo kini alang sa mga kabus ug sa dumuloong: ako mao si jehova.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will i give thee my loves.
sumayo kita pagbangon ngadto sa kaparrasan; tan-awon ta kong namutot na ba ang parras, ug ang iyang piyoos mibuklad, ug ang mga granada namulak: didto ihatag ko kanimo ang akong gugma.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the fox and the grapes one day, a fox became very hungry. he went out to search for some food. he searched high and low but couldn’t find anything to eat. finally, as his stomach rumbled, he stumbled upon a farmer’s wall. at the top of the wall, he saw the biggest, juiciest grapes he’d ever seen. they were a rich purple, telling the fox they were ready to be eaten. to reach the grapes, the fox had to jump high in the air. as he jumped, he opened his mouth to catch the grapes, but he mis
the fox and the grapes one day, a fox became very hungry. he went out to search for some food. he searched high and low but couldn’t find anything to eat. finally, as his stomach rumbled, he stumbled upon a farmer’s wall. at the top of the wall, he saw the biggest, juiciest grapes he’d ever seen. they were a rich purple, telling the fox they were ready to be eaten. to reach the grapes, the fox had to jump high in the air. as he jumped, he opened his mouth to catch the grapes, but he missed. the fox tried again but missed once more. he tried a few more times but kept failing. finally, the fox decided to give up and go home. while he walked away, he muttered, “i’m sure the grapes were sour anyway.”
Ultimo aggiornamento 2024-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: