Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a similar but more compressed programme was carried out in bogotá in a seminar which attracted
et lignende men mindre omfattende program blev fulgt på et seminar i bogotá, der blev afholdt fra 28. til 30. april.
the recent attack on the courts in bogotá was an attack on one of the oldest and most stable démocraties in south america.
overfaldet for nylig på justitspalæet i bogotá var et angreb på et af de ældste og mest stabile demokratier i sydamerika.
from 1998 to 1999 after being awarded the simon bolivar fellowship by the british council in bogotá, he worked as an associate professor at oxford university.
reformen af de statsejede virksomheder i ud viklingslandene med hovedvægten lagt på offentlige værker og anlæg: det nødvendige i, at alle muligheder vurderes dok.: a5-0015/2004 procedure: den ikke-lovgivningsmæssige procedure forhandling: 9.2.2004
madam president, on the morning of 19 may, armed men entered a block of flats in the centre of bogotá and wiped out an entire family.
fru formand, den 19. maj om morgenen trængte bevæbnede mænd ind i en beboelsesejendom midt i bogotá og udslettede en hel familie.
the un office in bogotá, which is co-financed by the eu, has on about 100 occasions issued recommendations to dismantle these paramilitaries.
fn's kontor i bogotá, som samfinansieres af eu, har udstedt hundredvis af henstillinger til opløsning af de paramilitære grupper.
the contribution by the eu to the funding of the office of the un high commissioner for human rights in bogotá demonstrated the eu's commitment to helping the colombian government to ad dress the problems.
eu's bidrag til finansiering af fn's højkommissær for menneskerettigheders kontor i bogotá har vist eu's vilje til at bistå den colombianske regering med at løse problemerne.
in colombia, which is a country i know well and where we are doing a lot of work in the area of human rights, those rights have been violated by the government. i said as much in bogotá.
jeg vil gerne vide, om jeg kan få et svar på det spørgsmål.
it should come as no surprise to you that the european union should be the main provider of finance, and should have been responsible for setting up a human rights office in bogotá- the first of its kind in latin america.
det burde ikke overraske dem, at den europæiske union er hovedbidragyderen og den, der har besluttet, at der skulle oprettes et kontor for menneskerettigheder i bogotá, det første i latinamerika.
i would particularly express my gratitude for the words of mr patten, who, on behalf of the european parliament, is also going to communicate a message of solidarity to the colombian authorities in relation to the attack which killed many people in bogotá last weekend.
jeg vil især udtrykke min taknemmelighed over hr. pattens ord, som på europa-parlamentets vegne også skal sende et budskab om solidaritet til de colombianske myndigheder i forbindelse med angrebet, hvor så mange mennesker i bogotá blev dræbt i sidste weekend.
as for the un human rights office in bogotá, colombia at the moment, i should say that the very existence of that office is due to the intervention of the european union, not just because of the political support we have given, but also because of financial support.
det er godt, at kommissæren er helt enig med mig i, at vi naturligvis ikke kan acceptere, at europæiske virksomheder profiterer af den undertrykkelse af mennesker, som ' den burmesiske stat udsætter sine indbyggere for.
this is also the reason- but also the violations of various areas of human rights which have been detected- why the commission has decided to meet the costs for five observers responsible for carrying out on-the-spot appraisals of the human rights situation in colombia, under the hierarchical authority of the secretariat of the unhcr now installing offices in bogotá, under the auspices of the un, and also with funding from the commission and spain.
endvidere er det- ud over den manglende respekt for menneskerettighederne, der er konstateret på forskellige områder- grunden til, at kommissionen har besluttet at finansiere udsendelsen af fem observatører, der på stedet skal vurdere menneskerettighedssituationen, observatører, som henhører under fn' s menneskerettighedshøjkommissærs sekretariat, som er ved at blive etableret i bogotá under fn' s auspicier, men finansieret af kommissionen og den spanske stat.