Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
if europe is to be able to succeed in extending its influence to the rest of the world, its social conscience must not be allowed to slumber.
nyt kun näin monimutkainen poliittinen hanke on edennyt huomattavasti, emme saa sallia tämän strategisen alan hävittämistä ilman vastalauseita.
we are therefore debating an economic, historical, cultural and commercial behemoth which today appears to be awakening from a long slumber.
-ensinnäkin yhdeksän kiinalaisten tuotteiden luokkaa on tutkinnan kohteena;
even though you've woken up, these people are still living in a slumber land where they've suspended their ability to be incredulous.
vaikka itse on herännyt, nämä ihmiset elävät yhä unimaailmassa jossa he ovat pysähdyttäneet kykynsä olla uskomatta.
as long as we try our best is what matters, and he will do the rest. however, because we are human and so weak, we cannot allow ourselves to slumber on in failure for long.
yahushua on myötätuntoinen kanssamme ja tietää, että taistelemme ja tarvitsemme aikaa sopeutua. se, millä on merkitystä, on: niin kauan kuin yritämme parhaamme, ja hÄn tekee loput. kuitenkin, koska olemme ihmisolentoja ja niin heikkoja, emme voi sallia itsemme uinua epäonnistumisessa kauan.
however, let us not fool ourselves: even with the improved institutional feedback mechanisms that this report suggests, it is not the stability pact alone that will lift europe out of its economic slumber.
– arvoisa puhemies, euroopan unionin jäsenvaltioiden työntekijät vastustavat kapitalistisia rakenneuudistuksia, joiden johdosta elintaso heikkenee ja työttömyys kasvaa.
this body, extraneous both to the union and to nato, revived like lazarus after 40 years of slumber, is today incapable of taking control of the mission to albania, totally consistent though it is with the petersberg undertakings.
tämä elin, joka on vieras sekä unionille että natolle, joka herätetään lasaruksen lailla 40 vuotta kestäneestä unesta, on tänään kykenemätön hoitamaan tehtäväänsä albaniassa, joka kuitenkin täysin petersbergin sitoumusten mukainen.
it is that we have never left our true selfhood, whether in dreams or deep slumber, never been other than we really were in essence, and that the only change that has taken place has been a change of the state of our consciousness, not of the consciousness itself.
selitys on siinä, ettemme koskaan ole jättäneet todellista itseämme, emme unessa tai unettomassa syvässä levossa, emme koskaan ole olleet muuta kuin sitä, mikä on todellinen syvin olemuksemme. ainut asia, joka muuttui oli tietoisuutemme tila, ei tietoisuus itse.