Hai cercato la traduzione di ariseth da Inglese a Francese

Inglese

Traduttore

ariseth

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Francese

Informazioni

Inglese

26 and he said, let me go, for the dawn ariseth.

Francese

26 et il dit: laisse-moi aller, car l’aurore se lève.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

for when tribulation or persecution ariseth because of the word,

Francese

il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, i

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.

Francese

quand il se lèvera pour effrayer la terre.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

22 the sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens.

Francese

22 le soleil se lève: ils se retirent, et se couchent dans leurs tanières.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

the sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.

Francese

le soleil se lève: ils se retirent, et se couchent dans leurs tanières.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.

Francese

pour éviter la terreur de l'Éternel et l'éclat de sa majesté,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.

Francese

le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d`où il se lève de nouveau.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

104:22 the sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.

Francese

104:22 quand se lève le soleil, ils se retirent et vont à leurs repaires se coucher;

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and it is yet far more evident: for that after the similitude of melchisedec there ariseth another priest,

Francese

cela devient plus évident encore, quand il paraît un autre sacrificateur à la ressemblance de melchisédek,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

1:5 the sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.

Francese

1:5 le soleil se lève, le soleil se couche, il se hâte vers son lieu et c'est là qu'il se lève.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

4 unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

Francese

4 la lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

7:15 and it is yet far more evident: for that after the similitude of melchisedec there ariseth another priest,

Francese

7:15 cela devient encore plus évident si, à la ressemblance de melchisédech, se présente un autre prêtre,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

they answered and said unto him, art thou also of galilee? search, and look: for out of galilee ariseth no prophet.

Francese

ils lui répondirent: es-tu aussi galiléen? examine, et tu verras que de la galilée il ne sort point de prophète.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.

Francese

mais il n`a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

21 yet he hath not root in himself, and endureth but for a while; for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.

Francese

21 mais il n'a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

thy crowned are as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.

Francese

tes princes sont comme les sauterelles, tes chefs comme une multitude de sauterelles, qui se posent sur les haies au temps de la froidure: le soleil paraît, elles s`envolent, et l`on ne connaît plus le lieu où elles étaient.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

17 and have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word’s sake, immediately they are offended.

Francese

17 mais ils n'ont point de racine en eux-mêmes, et ils ne durent qu'un moment, de sorte que l'affliction ou la persécution survenant pour la parole, ils sont aussitôt scandalisés.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

17 thy chosen men are as the locusts, and thy captains as swarms of grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day: when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.

Francese

17 tes princes sont comme les sauterelles, tes chefs comme une multitude de sauterelles, qui se posent sur les haies au temps de la froidure: le soleil paraît, elles s'envolent, et l'on ne connaît plus le lieu où elles étaient.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he sendeth down water from the heaven, so that the valleys flow according to their measure; then the torrent beareth the scum on top, and from that over which they kindle a fire seeking ornament or goods- ariseth a scum like thereto: thus doth allah propound the truth and falsity.

Francese

il a fait descendre une eau du ciel à laquelle des vallées servent de lit, selon leur grandeur. le flot débordé a charrié une écume flottante; et semblable à celle-ci est [l'] écume provenant de ce qu'on porte à fusion, dans le feu pour [fabriquer] des bijoux et des ustensiles.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,903,723,380 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK