Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
by contrast, the board of appeal incorrectly took the view that a conceptual comparison of the second part of the signs was not possible, because the suffixes ‘llia’ and ‘lloy’ were meaningless.
par ailleurs, les signes en conflit sont de même longueur et sont prononcés selon le même rythme, qu’ils le soient conformément aux règles de la prononciation française ou anglaise.