Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento: IATE
Inglese
non‑proprietary name
Francese
dénomination commune:
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: IATE
Inglese
international non-proprietary name
Francese
dénomination commune internationale
Ultimo aggiornamento 2016-10-16
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: Translated.com
Inglese
proposed proprietary name(s)
Francese
dénomination(s) commerciale(s) proposée(s)
Ultimo aggiornamento 2016-12-05
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: Translated.com
Inglese
proposed proprietary name(s).
Francese
dénomination ou dénominations commerciales proposées.
Ultimo aggiornamento 2016-12-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: Translated.com
Inglese
dmets proprietary name analysis
Francese
analyse d’un nom de propriétaire par dmets
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.com
Inglese
inn international non-proprietary name
Francese
dci dénomination commune internationale
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento: Translated.com
Inglese
brand name (or proprietary name):
Francese
marque nominative (ou marque déposée) :
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.com
Inglese
international non-proprietary name (inn)
Francese
dénomination commune internationale (dci)
Ultimo aggiornamento 2017-11-14
Frequenza di utilizzo: 18
Qualità:
Riferimento: Translated.com
Inglese
international non-proprietary name (inn),
Francese
la dénomination commune internationale (dci),
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: Translated.com
Inglese
international non-proprietary name (inn): abetimus
Francese
dénomination commune internationale (dci): abetimus
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.com Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato. Eliminalo se ritieni che sia così.
Inglese
proposed proprietary names.
Francese
dénominations commerciales prévues pour la mise sur le marché.
Ultimo aggiornamento 2016-11-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: Translated.com
Inglese
international non-proprietary names:
Francese
médicaments noms: voir annexe ii dénomination commune internationale:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.com Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato. Eliminalo se ritieni che sia così.
Inglese
names:international non-proprietary names:
Francese
dénomination commune internationale:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.com Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato. Eliminalo se ritieni che sia così.