Hai cercato la traduzione di to do is to be da Inglese a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

French

Informazioni

English

to do is to be

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Francese

Informazioni

Inglese

the way to do is to be. date modified:

Francese

date de modification :

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

all you have to do is to a...

Francese

tout ce que...

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

thing to do is to stop digging

Francese

d’arrêter de creuser

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

all that we have to do is to know.

Francese

parce que nous sommes morts.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

what i would like to do is to be able to run the

Francese

ce que je voudrais faire est d'être en mesure d'exécuter la

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

all we have to do is to believe it.

Francese

nous devons tout simplement le croire.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

all he asks us to do is to obey him!

Francese

tout ce qu'il nous demande de faire est de lui obéir!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

all we have to do is to have faith in

Francese

nous devons seulement obéir

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

what we need to do is to tie it together.

Francese

ce que nous devons faire, c'est créer des synergies.

Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

all you need to do is to be conscious that you are surrounded by

Francese

tout ce que vous avez à faire, c’est être conscient que vous êtes entouré des cadeaux les plus précieux.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

now all that exporters have to do is to obtain

Francese

a contrario, au début de la décennie, 57% de toutes les expor­tations ougandaises avaient été hvrées dans la communauté, ce chiffre ayant augmenté, à la moitié des années 80, à 65%.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

what one therefore needs to do is to liberalize.

Francese

il suffit alors de libéraliser.

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

what some colleagues want to do, is to shut that down.

Francese

certains collègues veulent mettre un terme à tout cela.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

what we are attempting to do is to punish hacking.

Francese

il s' agit de punir le piratage informatique.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

what it needs to do is to legislate well in order to be useful.

Francese

elle doit plutôt veiller à mieux légiférer afin d’ être plus utile.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

the responsible thing to do is to balance the books.

Francese

la chose responsable à faire est d'équilibrer le budget.

Ultimo aggiornamento 2012-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

all he wants to do is to entrench that little monopoly.

Francese

tout ce qu'il veut, c'est consacrer ce petit monopole.

Ultimo aggiornamento 2012-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

instead, what i need to do is to treat you the way you want to be treated.

Francese

je dois plutôt vous traiter de la façon dont vous voulez être traité.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the macho thing to do is to dismiss culture as irrelevant.

Francese

la solution macho consiste à nier que la culture ait quelque importance.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in order to do this, all we need to do is to be guided by common sense.

Francese

À cet effet, il suffirait de se laisser guider par le bon sens.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,597,567 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK