Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
it follows that many budgets across the assembly have an impact on support for the manufacturing sector
mae'n dilyn bod nifer o gyllidebau ar draws y cynulliad yn cael effaith ar gymorth ar gyfer y sector gweithgynhyrchu
as dai lloyd said , it follows a rigorous discussion this morning in the health and social services committee
fel y dywedodd dai lloyd , mae'n dilyn trafodaeth drylwyr y bore yma yn y pwyllgor iechyd a gwasanaethau cymdeithasol
it follows the liberal democrat measure to extend the categories of homeless people who are entitled to receive immediate help
dilyna fesur y democratiaid rhyddfrydol i ehangu'r categorïau o bobl ddigartref sydd â hawl i gael help ar unwaith
it follows and rises and falls in line with demand , so it passes through our accounts , but is not in the block
mae'n dilyn ac yn cynyddu ac yn lleihau yn unol â'r galw , felly mae'n mynd drwy ein cyfrifon , ond nid yw'n rhan o'r bloc
furthermore , in acknowledging the fundamental importance of developing lifelong learning , from the early years onwards , it follows that the regulations introduced to meet the needs of society in the 1940s need to be amended urgently
yn ogystal â hynny , wrth gydnabod pwysigrwydd sylfaenol datblygu dysgu gydol oes , o'r blynyddoedd cynnar ymlaen , mae'n dilyn bod mawr angen newid rheoliadau a luniwyd i fodloni anghenion cymdeithas yn ystod y 1940au
andrew davies : i regret ba's commercial decision to withdraw from cardiff , but it follows earlier announcements of withdrawal from various other routes
andrew davies : gresynaf benderfyniad masnachol ba i roi'r gorau i weithredu o gaerdydd , ond mae'n dilyn cyhoeddiadau cynharach i dynnu'n ôl o lwybrau amrywiol eraill