Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
retraction of publication
出版撤回
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
remember that (at that very time, when you were committing this gross iniquity) we gave moses the book and the criterion of right and wrong so that you might be guided aright.
またわれがムーサーに,啓典と(正邪の)識別〔フルカーン〕(の基準)を与えたことを思い起せ。これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと。
before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). as for those who deny the signs of god, the punishment is severe; for god is all powerful and great his requital.
この前にも人びとを導き,(今)また(正邪の)識別を御下しになる。本当にアッラーの印を偽りであるとする者には,烈しい懲罰があろう。アッラーは偉力ならびなき応報の主であられる。
the argument to \\bibliographystyle refers to a file style. bst, which defines how your citations will look the standard styles distributed with bibtex are: alpha: sorted alphabetically. labels are formed from name of author and year of publication. plain: sorted alphabetically. labels are numeric. unsrt: like plain, but entries are in order of citation. abbrv: like plain, but more compact labels.
\\bibliographystyle の引数は参考文献一覧をどのように表示するかを定義する style.bst ファイルを参照します。 bibtex で配布されている標準的なスタイル: alpha - アルファベット順にソート。著者名と出版年からラベルを生成。 plain - アルファベット順にソート。ラベルには番号を使用。 unsrt - plain と同じ形式。ただし引用順に出力 abbrv - plain と同じ形式。よりコンパクトなラベルを使用。