Hai cercato la traduzione di criterion of publication da Inglese a Giapponese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Japanese

Informazioni

English

criterion of publication

Japanese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Giapponese

Informazioni

Inglese

retraction of publication

Giapponese

出版撤回

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Inglese

determines the type of publication.

Giapponese

パブリケーションの種類を指定します。

Ultimo aggiornamento 2014-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

money is not a criterion of success.

Giapponese

金銭は成功を計る基準にはならない。

Ultimo aggiornamento 2018-07-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.

Giapponese

米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。

Ultimo aggiornamento 2018-07-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

we gave moses and aaron the criterion of right and wrong and a light and reminder for the righteous,

Giapponese

且つてわれは,ムーサーとハールーンに,識別と光明と,畏れる者への訓戒を授けた。

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

and when we gave unto moses the scripture and the criterion (of right and wrong), that ye might be led aright.

Giapponese

またわれがムーサーに,啓典と(正邪の)識別〔フルカーン〕(の基準)を与えたことを思い起せ。これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと。

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

blessed is he who revealed the criterion (of right and wrong) to his votary that it may be a warning for the world, --

Giapponese

万民への警告者とするために,かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ。

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

remember that (at that very time, when you were committing this gross iniquity) we gave moses the book and the criterion of right and wrong so that you might be guided aright.

Giapponese

またわれがムーサーに,啓典と(正邪の)識別〔フルカーン〕(の基準)を与えたことを思い起せ。これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと。

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). as for those who deny the signs of god, the punishment is severe; for god is all powerful and great his requital.

Giapponese

この前にも人びとを導き,(今)また(正邪の)識別を御下しになる。本当にアッラーの印を偽りであるとする者には,烈しい懲罰があろう。アッラーは偉力ならびなき応報の主であられる。

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

the argument to \\bibliographystyle refers to a file style. bst, which defines how your citations will look the standard styles distributed with bibtex are: alpha: sorted alphabetically. labels are formed from name of author and year of publication. plain: sorted alphabetically. labels are numeric. unsrt: like plain, but entries are in order of citation. abbrv: like plain, but more compact labels.

Giapponese

\\bibliographystyle の引数は参考文献一覧をどのように表示するかを定義する style.bst ファイルを参照します。 bibtex で配布されている標準的なスタイル: alpha - アルファベット順にソート。著者名と出版年からラベルを生成。 plain - アルファベット順にソート。ラベルには番号を使用。 unsrt - plain と同じ形式。ただし引用順に出力 abbrv - plain と同じ形式。よりコンパクトなラベルを使用。

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,034,092 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK