Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quished in the same disaster, the peoples aspired to peace and democracy.
Είναι ένα πρώτο βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση, κύριε liikanen, σας εύχομαι να συνεχίσετε με συνέπεια τον ίδιο δρόμο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a binding social protection floor should be aspired to as part of these measures.
Ως μέρος των μέτρων θα πρέπει να επιδιωχθεί επίσης μια ελάχιστη υποχρεωτική βάση κοινωνικής προστασίας (βασική κοινωνική προστασία).
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for decades, the province's ethnic albanian majority has aspired to independence.
Εδώ και δεκαετίες, η Αλβανική πλειονότητα της επαρχίας φιλοδοξεί ανεξαρτησία.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this will also allow the airlines to put in place the transatlantic alliance that they have long aspired to.
Με τον τρόpiο αυτό οι αεροpiορικέ εταιρείε θα piορέσουν, εpiίση, να εφαρόσουν την υpiερατλαντική συαχία την οpiοία εpiιδιώκουν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
but now it represents a european ideal aspired to by all players, including the social partners.
Τώρα όμως αντιπροσωπεύει ένα ευρωπαϊκό ιδανικό στο οποίο προσβλέπουν όλοι οι παίκτες, μεταξύ των οποίων και οι κοινωνικοί εταίροι.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
like it or not, it is not the path of glory it aspired to be for the citizens of the member states.
Είτε το θέλει είτε όχι, δεν αντιπροσωπεύει για τους πολίτες των κρατών μελών τον λαμπρό δρόμο που θα ήθελε να ενσαρκώσει.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
although i have to say the goal aspired to is in a bit of a cleft stick, which could do with some attention.
Πάντως, ο επιδιωκόμενος στόχος βρίσκεται τώρα σε αμφίβολη ισορροπία και πρέπει να δοθεί μια αριστοτεχνική λύση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the model to which the peoples of eastern europe aspired in terms of freedom and living standards was that of the european com munity.
Η Αναγέννηση και η Μεταρρύθμιση επηρέασαν ολόκληρη την Ευρώπη.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
enabling europe to assume a leading position worldwide in the development of fusion that no single member state could have aspired to on its own.
Τα επιτεύγματα στα συνδεδεμένα εργαστήρια σύντηξης στην Ευρώπη επέτρεψαν την κατασκευή της μεγαλύτερης εγκατάστασης στον κόσμο, του jet(joint european torus), που επιτρέπει στην Ευρώπη να διαθέτει θέση πρώτης τάξεως στην παγκόσμια ανάπτυξη της σύντηξης, πράγμα το οποίο κανένα κράτος μέλος δεν θα μπορούσε να ελπίζει να επιτύχει από μόνο του.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
essen proved unable to give out the encouraging message that chancellor kohl aspired to offer us about the future of a europe that is still finding its way.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο προτείνει η μισθολογική αύξηση να είναι κατώτερη από το επίπεδο αύξησης της παραγωγικότητας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in this connection, i should like to point out that one of our key demands is that the elderly should finally be given the greater freedom to which they have long aspired.
Στο πνεύμα αυτό θα ήθελα να επισημάνω πως αυτό που εμείς θεωρούμε σημαντικό όσον αφορά το θέμα των ηλικιωμένων ατόμων είναι να αποκτήσουν επιτέλους περισσότερη ελευθερία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
we might, however, imagine that the delicate balance that is being aspired to in this area will duly take account of the different principles to be acknowledged in this case.
Μπορούμε, ωστόσο, να αναλογιστούμε ότι στο πλαίσιο της λεπτής ισορροπίας που επιδιώκεται στον συγκεκριμένο τομέα, θα πρέπει λογικά να ληφθούν υπόψη οι διαφορετικές εκείνες αρχές, οι οποίες πρέπει να υιοθετηθούν στην προκειμένη περίπτωση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
mr president, as you say, this is a new procedure and i hope that it helps to establish in parliament the importance of the conciliation procedure in achieving legislation to which parliament has aspired.
Κύριε Πρόεδρε, πρόκειται, όπως είπατε, για μια νέα διαδικασία, και ελπίζω να βοηθήσει να αποδειχθεί στο Κοινοβούλιο η σημασία της διαδικασίας συνδιαλλαγής για την επίτευξη της νομοθεσίας που επιδιώκει το Κοινοβούλιο.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
by the community’s participation in the negotiation of the parallel agreement the aspired uniqueness of the harmonisation process and the preservation of the international status of the 1958 agreement and its regulations could be ensured.
Με τη συμμετοχή της Κοινότητας στη διαπραγμάτευση της Παράλληλης συμφωνίας μπορεί να διασφαλισθεί η επιθυμητή μοναδικότητα της εναρμονιστικής διαδικασίας και η διατήρηση της διεθνούς υπόστασης της συμφωνίας του 1958 και των εκδιδόμενων βάσει αυτής κανονισμών.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
these people, or their employer, would have to prove that no community citizen or legal resident from a third country could do the job being aspired to by a third-country national seeking admission.
Αυτοί- ή ο εργοδότης- θα πρέπει να αποδείξουν ότι, κανένας πολίτης της Κοινότητας, ή, κανένας μόνιμος κάτοικος τρίτης χώρας δεν μπορεί να καταλάβει τη θέση εργασίας στην οποία αποβλέπει ο πολίτης τρίτης χώρας, που φιλοδοξεί να εισέλθει στην Κοινότητα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
the esc has a long experience of democratic dialogue, which is aspired to by a growing number of eastern european countries who are discovering that political, economic, social and cultural development is vitalized, accelerated and kept in balance by genuine democratic practices.
Διαθέτει μεγάλη εμπειρία στα ζητήματα του δημοκρατικού διαλόγου, στον οποίο προβλέπει ευξανόμενος αριθμός χωρών της Κοινότητας και της Ανατολικής Ευρώπης, οι οποίες ανακαλύπτουν σε ποιό βαθμό έχει αναζωογονηθεί, επιταχυνθεί και εξισορροπηθεί η ανάπτυξη σε όλους τους τομείς, πολιτικό, οικονομικό, κοινωνικό και πολιστιστικό, χάρη στην πραγματική εφαρμογή της δημοκρατίας.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mr president, it is now ten years since perhaps the greatest'tectonic quake' in history, the spontaneous and non-violent collapse of those dictatorial regimes which aspired to the establishment of soviet-led communism.
Κύριε Πρόεδρε, συμπληρώνεται μία δεκαετία από τον μεγαλύτερο ίσως « τεκτονικό σεισμό » της ιστορίας. Την αυτοκατάρρευση χωρίς αίμα και βία των αυταρχικών καθεστώτων που πρόσβλεπαν στην εγκαθίδρυση του κομμουνισμού με επίκεντρο τη Μόσχα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: