Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
this is blatantly inconsistent.
Εδώ η έλλειψη συνέπειας είναι οφθαλμοφανής.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
evaluations are blatantly neglected.
Οι αξιολογητές αγνοούνται κατάφωρα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
it is just so blatantly unlikely.
Οι ισχυρισμοί αυτοί είναι εμφανώς αστήρικτοι.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
meanwhile this fact is blatantly suppressed.
Εν τω μεταξύ, το θέμα αυτό δεν συζητιέται καθόλου.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
the rules of the cap are blatantly breached in many markets.
Οι κανόνες που διέπουν την ΚΓΠ υφίστανται κατάφωρη παραβίαση σε πλήθος αγορών.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
we see it every year in the blatantly political outcome of the tacs.
Αυτό διαπιστώνεται κάθε χρόνο στα καθαρά πολιτικά αποτελέσματα των tac.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
the second imbalance in this report has seldom been expressed so blatantly.
Η δεύτερη ασυμμετρία που περιέχει η έκθεση έχει σπάνια διατυπωθεί τόσο απροκάλυπτα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
this blatantly contradicted the conclusions of the ad hoc committee on institutional affairs.
Αυτό που έχει σημασία, δήλωσε ο κ. delors, είναι μια γενική συμπεριφορά, δεν είναι μια ειδική χώρα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
put more bluntly, they are being blatantly ignored and, as such, further jeopardised.
Θα μπορούσαμε ακόμη και να πούμε ότι οι αρχές αυτές καταπατώνται και υπονομεύονται ακόμη περισσότερο.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
they blatantly contradict the eritrean authorities ' proclaimed desire to undertake democratic reforms.
Έρχονται σε πλήρη αντίθεση με τη βούληση που είχαν εκφράσει οι αρχές της Ερυθραίας να προχωρήσουν σε δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
one thing was blatantly clear, namely that we were miles away from any serious commitment to harmonisation.
Ήταν βέβαια αρκετά σαφές ότι, εν πάση περιπτώσει, βρισκόμαστε πάρα πολύ μακριά από οποιουσδήποτε στόχους εναρμόνισης.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
commission officials have admitted that finland is blatantly violating community and single-market rules.
Οι υπάλληλοι της Επιτροπής παραδέχτηκαν ότι η Φινλανδία παραβιάζει κατάφωρα τους κανόνες της Κοινότητας και της Ενιαίας Αγοράς.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
this was blatantly obvious at the last meeting of the acp/ eu joint parliamentary assembly in brussels in october.
Τούτο έγινε ιδιαίτερα φανερό κατά την τελευταία συνεδρίαση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ τον Οκτώβριο στις Βρυξέλλες.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
these measures, which blatantly violate basic democratic rights, illustrate how much the imperialists and ΝΑΤΟ fear the people.
Τα μέτρα αυτά, που παραβιάζουν βάναυσα βασικά δημοκρατικά δικαιώματα, δείχνουν τον φόβο των ιμπεριαλιστών και του ΝΑΤΟ απέναντι στους λαούς.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
"although it is blatantly against the constitution, the government did not take any measures," he told setimes.
"Μολονότι είναι καταφανής παραβίαση του συντάγματος, η κυβέρνηση δεν έλαβε κανένα μέτρο" είπε στους setimes.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
the moratorium decreed by iran's chief judiciary, ayatollah shahroudi, on youth executions is blatantly violated by his own judges.
Το μορατόριουμ που αποφασίστηκε από τον επικεφαλής της ιρανικής δικαιοσύνης, ayatollah shahroudi, σχετικά με τις εκτελέσεις νέων παραβιάζεται ωμά από τους ίδιους του τους δικαστές.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the airlines have blatantly exploited this in the current situation: the crisis, plus bad winter weather conditions. their behaviour has been shameless.
Οι αεροπορικές εταιρείες εκμεταλλεύθηκαν κατάφωρα αυτό στην τρέχουσα κατάσταση: κρίση, συν άσχημες χειμερινές καιρικές συνθήκες. " συμπεριφορά τους υπήρξε αναίσχυντη.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
some researchers blatantly attributed to cities like rome or athens a "precapitalist" pattern (white 1984: 161).
Ορισμένοι ερευνητές απέδιδαν ολοφάνερα στη Ρώμη και την Αθήνα «προκαπιταλιστικά» χαρακτηριστικά (white 1984: 161).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta