Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
we have the same problem.
Έχουμε το ίδιο πρόβλημα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the same problem affects the present text.
Το παρόν κείμενο παρουσιάζει τα ίδια προβλήματα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mr president, this is about the same problem.
Κύριε Πρόεδρε, πρόκειται για το ίδιο πρόβλημα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
the same problem applies to the directive on pcbs.
Το ίδιο συμβαίνει και με την οδηγία pcb.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
consumers in every country will face the same problem.
Δεν αντελήφθην αυτήν την ερώτηση στη δήλωσή σας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
mr president, we have had the same problem all evening.
Κύριε Πρόεδρε, αυτό το πρόβλημα γο έχουμε όλο το βράδυ.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
the same problem will arise with further sub-directives.
Το ίδιο πρόβλημα θα ανακύψει με περαιτέρω επί μέρους οδηγίες.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
all of my friends are in the same problem - how to survive.
Όλοι μου οι φίλοι αντιμετωπίζουν το ίδιο πρόβλημα -- πως θα επιβιώσουν.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
there are four translation errors, all stemming from the same problem.
Σε αυτήν υπάρχουν συγκεκριμένα τρια μεταφραστικά λάθη και κάθε φορά τα λάθη αυτά επαναλαμβάνονται.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
if you experience the following symptoms, contact your doctor immediately:
Εάν εκδηλώσετε τα ακόλουθα συμπτώματα, επικοινωνήστε αμέσως με το γιατρό σας:
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
we have the same problem, unfortunately, when it comes to employment relations.
Δυστυχώς το ίδιο πρόβλημα αντιμετωπίζουμε και στις εργασιακές σχέσεις.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the european parliament' s committee on budgetary control has the same problem.
Η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου αντιμετωπίζει το ίδιο πρόβλημα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
indeed, i had to mention the same problem when opening yesterday ' s sitting.
Είχα εξάλλου και χθες την ευκαιρία να επισημάνω αυτό το πρόβλημα κατά την έναρξη της συνεδρίασης.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
for non-market services, international comparisons face the same problem as intertemporal comparisons.
Για τις μη εμπορεύσιμες υπηρεσίες, οι διεθνείς συγκρίσεις αντιμετωπίζουν το ίδιο πρόβλημα με τις διαχρονικές συγκρίσεις.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
at the same time, however, they experience the very worst repercussions.
Την ίδια στιγμή, όμως, βιώνουνε τις πραγματικά χειρότερες επιπτώσεις.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i do indeed understand; we all face the same problems about conflicting meetings.
Καταλαβαίνω πολύ καλά. Όλοι αντιμετωπίζουμε τα ίδια προβλήματα όσον αφορά τις επικαλυπτώμενες συναντήσεις.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
the same problems occur particularly with insurance contracts.
Τα ίδια προβλήματα προκύπτουν ειδικότερα με τις ασφαλιστικές συμβάσεις.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the same problems also apply to small confectionery items.
Τα ίδια προβλήματα τίθενται και για τα μικρά ζαχαρωτά και συναφή προϊόντα.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for years now we have constantly been debating the same problems.
Επί σειρά ετών συζητούμε συνεχώς τα ίδια προβλήματα.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
individual grievances require attention and often the same problems are repeated.
Γιά την έρευνα ατομικών παραπόνων απαιτείται προσοχή και συχνά επαναλαμβάνονται τα ίδια προβλήματα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: