Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
it must be the driving force which enables the union to move forward with strength and confidence.
Αυτή πρέπει να αποτελέσει την κινητήρια δύναμη για να μπορέσει η Ένωση να προχωρήσει με δύναμη και εμπιστοσύνη.
yilmaz notes that it was the police force, not the judiciary that came forward to announce the accusations.
Ο Γιλμάζ σημειώνει ότι ήταν η αστυνομική δύναμη και όχι το δικαστικό σώμα που ανακοίνωσε τις καταγγελίες.
thematic experts and their steering groups are the key force to drive implementation forward in a thematically sound way.
Οι εμπειρογνώμονες ανά θεματικό τομέα και οι διευθύνουσες ομάδες τους αποτελούν τη βασική κινητήρια δύναμη για την προώθηση της υλοποίησης με άρτιο από θεματική άποψη τρόπο.
what is this compromise about? firstly, we want to move the date of entry into force forward for certain categories.
Τι αφορά αυτός ο συμβιβασμός; Πρώτον, για ορισμένες κατηγορίες θέλουμε να επισπεύσουμε έως ένα βαθμό την προθεσμία εφαρμογής.
to achieve this, the inter-institutional task force proposed above should come forward with proposals by the end of 2003.
Προς το σκοπό αυτό, η διοργανική επιχειρησιακή μονάδα που προτείνεται παραπάνω θα πρέπει να παρουσιάσει προτάσεις μέχρι το τέλος του 2003.
i think we should all join forces to urge governments forward.
Φρονώ ότι πρέπει όλοι να ενώσουμε τις δυνάμεις μας και να πιέσουμε τις κυβερνήσεις να σημειώσουν πρόοδο. "
various community programmes have recently been set up (euroform, force) for which member states are being invited to put forward national programmes.
Πρόσφατα, καταρτίσθηκαν διάφορα προγράμματα κοινοτικής πρωτοβουλίας (euroform, force) σχετικά με τα οποία τα κράτη μέλη έχουν κληθεί να υποβάλουν εθνικά προγράμματα.
the commission intends to put forward a formal proposal after the amsterdam treaty has entered into force.
Η Επιτροπή προτίθεται να υποβάλει επίσημη πρόταση όταν θα έχει τεθεί σε ισχύ η Συνθήκη του Αμστερνταμ.