Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
much the same is happening now.
Το ίδιο γίνεται περίπου και τώρα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
lead weighs much the same as gold.
Ο μόλυβδος π.χ. έχει περίπου το ίδιο βάρος με τον χρυσό.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the nordmann report is much the same.
Η έκθεση nordmann είναι του ιδίου χαρακτήρα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
orthodox albanians celebrate christmas in much the same way, but on january 7th.
Οι ορθόδοξοι της Αλβανίας γιορτάζουν τα Χριστούγεννα κατά παρόμοιο τρόπο, αλλά στις 7 Ιανουαρίου.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the ten richest regions continue to differ from the ten poorest in much the same way.
Οι δέκα πλουσιότερες περιφέρειες εξακολουθούν να διατηρούν τις ίδιες διαφορές σε σχέση με τις δέκα φτωχότερες.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
agreements involving rpm may also affect patterns of trade in much the same way as horizontal cartels.
Οι συµφωνίες p i ο υ ε p i ι β άλλου ν τιµή µε τα p i ώ λ η σης δύνανται ε p i ίσης να ε p i η ρεάσουν τα ε µ p i ο ρικά ρεύµατα µε τον ίδιο σχεδόν τ ρ ό p i ο µε τις οριζόντιες συµ p i ρ ά ξεις .
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
for women, the pattern of working time varies between member states in much the same way as for men.
Μεταβολές της διάρκειας εργασίας
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a bivector is an oriented plane element, in much the same way that a vector is an oriented line element.
Ένα bivector είναι ενα προσανατολισμένo επίπεδο, με τον ίδιο τρόπο που ένα διάνυσμα είναι προσανατολισμένο στοιχείου της ευθείας.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that in practice the bodies that supervise carry out their work in much the same way in all these member states.
Εδώ υπάρχει η ίδια επιπόλαια αντιμετώπιση όπως για όλα τα άλλα προβλήματα του αιώνα μας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in much the same way, have not our japanese partners been reaping the benefit of wide access to our domestic market?
Νέες δυσπιστίες προέκυπταν άπό τή διεθνή κατάσταση, τά κατάλοιπα τού αποκλεισμού τού Βερολίνου καί τό μη ικανοποιητικό καθεστώς τοϋ Σάαρ καί τοϋ Ρούρ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the allocations for food aid and humanitarian assistance should allow the community to continue providing relief in much the same way as in 1998.
Σε ορισμένες περιπτώσεις εντούτοις οι πιστώσεις ενεγράφησαν στο αποθεματικό.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
one point was that we wanted to move the timetable forward a bit, in much the same way as legislation in the united states takes place.
Αφενός, επιθυμούσαμε να επισπευσθεί το χρονοδιάγραμμα έως ένα βαθμό ώστε η νομοθετική διαδικασία στην Ευρώπη να συμβαδίζει με εκείνη στις Ηνωμένες Πολιτείες.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
employment growth in the community over the past 20 years has occurred in much the same sectors as in the us and japan.
Η ανάπτυξη της απασχόλησης στην Κοινότητα τα τελευταία 20 έτη εμφανίστηκε στους ίδιους κατά βάση τομείς όπως στις ΗΠΑ και την Ιαπωνία.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it is very pleasing to have it confirmed through today' s discussion that the european parliament and the commission see the issue in much the same way.
Προκαλεί ιδιαίτερη ικανοποίηση το γεγονός ότι με τη σημερινή συζήτηση επιβεβαιώθηκε ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Επιτροπή έχουν σε μεγάλο βαθμό κοινή αντίληψη γι' αυτό το θέμα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
for example, the eba could usefully act as a coordinating body at the eu level in much the same way as supervisors support the actions of resolution authorities nationally.
Για παράδειγμα, η ΕΑΤ μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως συντονιστικό όργανο σε επίπεδο ΕΕ κατά τον ίδιο τρόπο με τον οποίο οι αρχές εποπτείας στηρίζουν τη δράση των αρχών εξυγίανσης σε εθνικό επίπεδο.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
however, the output of some services activities, for instance research, software development etc. can be codified and traded in much the same way as physical goods.
Ωστόσο, η παραγωγή ορισμένων δραστηριοτήτων υπηρεσιών, για παράδειγμα η έρευνα, η ανάπτυξη λογισμικού κ.λπ. μπορεί να κωδικοποιηθεί και να εμπορευματοποιηθεί περίπου κατά τον ίδιο τρόπο με τα φυσικά αγαθά.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
regional authorities, where they exist, may act as partners in much the same way as national governments or as municipalities, or both, depending on their power and responsibilities.
Οι αναπτυξιακοί φορείς συχνά συμμετέχουν σε Συνεργασίες.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
evaluation can occur at three levels within the community. there is a clear role for the court of auditors, which acts in much the same way as public auditors in the member states.
Στο θέμα των διοικητικών ικανοτήτων παρουσιάζονται ανάλογες δυσκολίες.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
one school of thought suggests that, in oder to take informed decisions concening cim strategies, senior managers and executives must be confronted with new technology, in much the same way as other workers within the company.
Εθελοντική εκμάθηση κατά τη διάρκεια και εκτός των ωρών εργασίας (σε συνδυασμό με τα άλλα συστήματα κινήτρων)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
we have to realise that if we are prepared, as an international community, to act as a protecting power, in much the same way as we did in bosnia, then we will have to be involved for many, many years.
Πρέπει να καταλάβουμε πως εάν είμαστε πρόθυμοι να εμφανισθούμε ως διεθνής κοινότητα, ως προστάτιδα δύναμη, παρόμοια όπως και στη Βοσνία, αυτό θα πρέπει να διαρκέσει για πολλά χρόνια.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: