Hai cercato la traduzione di lot to lot da Inglese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Greek

Informazioni

English

lot to lot

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Greco

Informazioni

Inglese

we have a lot to do.

Greco

Έχουμε πολλά να κάνουμε.

Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

it means a lot to me

Greco

Σημαίνει πολλά για εμάς

Ultimo aggiornamento 2024-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

it is not a lot to ask.

Greco

Δεν ζητάμε πολλά.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

give kisses a lot to everyone

Greco

Φιλιά πολλά σε όλους σας

Ultimo aggiornamento 2022-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

you have still a lot to do.

Greco

Έχετε ακόμη πολλά να κάνετε.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

there is still a lot to do.

Greco

Πρέπει να γίνουν πολλά ακόμη.

Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

european agriculture has a lot to offer.

Greco

Η ευρωπαϊκή γεωργία έχει πολλά να προσφέρει.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

a lot to learn - towards lifelong learning

Greco

Πολλά πράγματα να μάθει κανείς - προς τη διά βίου μάθηση

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the claims for damages with respect to lot no 1 ..........................

Greco

Επί του αιτήματος αποζημιώσεως όσον αφορά το 1ο μέρος της συμβάσεως ...

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the action against the decision of 13 october 2004, in so far as it relates to lot no 1

Greco

Επί της προσφυγής κατά της αποφάσεως της 13ης Οκτωβρίου 2004, όσον αφορά το 1ο μέρος της συμβάσεως

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the admissibility of the action against the decision of 13 october 2004, in so far as it relates to lot no 2

Greco

Επί του παραδεκτού της προσφυγής κατά της αποφάσεως της 13ης Οκτωβρίου 2004, όσον αφορά το 2ο μέρος της συμβάσεως

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

— the substance of the action against the decision of 13 october 2004, in so far as it relates to lot no 291

Greco

— Επί του βασίμου της προσφυγής κατά της αποφάσεως της 13ης Οκτωβρίου 2004, όσον αφορά το 2ο μέρος της συμβάσεως

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

may be rejected if they relate to lots of less than 200 tonnes;

Greco

είναι δυνατόν να μην γίνουν αποδεκτές εάν αφορούν ποσότητα μικρότερη από 200 τόνους -

Ultimo aggiornamento 2016-11-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

the action for annulment brought against the decision of 13 october 2004, in so far as it relates to lot no 1, must therefore be rejected.

Greco

Επομένως, η προσφυγή ακυρώσεως κατά της αποφάσεως της 13ης Οκτωβρίου 2004, όσον αφορά το 1ο μέρος της συμβάσεως, πρέπει να απορριφθεί.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

the applicant further maintains that the decision of 31 january 2007 infringes article 101 of the financial regulation, since the annulment of the tendering procedure applies only to lot 2.

Greco

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει, περαιτέρω, ότι η απόφαση της 31ης Ιανουαρίου 2007 παραβιάζει το άρθρο 101 του δημοσιονομικού κανονισμού, εφόσον η ακύρωση της διαδικασίας διαγωνισμού αφορά μόνον την ενότητα 2.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

secondly, the procedure relating to lot 1 was run completely independently from the procedure relating to lot 2, as each of those lots could be awarded to different and unconnected tenderers.

Greco

Αφετέρου, η διεξαγωγή της διαδικασίας για την ενότητα 1 ήταν τελείως αυτόνομη σε σχέση με τη διεξαγωγή της διαδικασίας για την ενότητα 2, καθεμία δε από τις ενότητες αυτές μπορούσε να ανατεθεί σε διαφορετικούς και μη συνδεόμενους μεταξύ τους προσφέροντες.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

applications must reach intervention agencies within no more than 30 days of the date of entry into storage and may relate only to lots of cheese which have been fully taken into storage.

Greco

Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέλθει στον οργανισμό παρέμβασης το πολύ εντός 30 ημερών από την ημερομηνία εισόδου στο απόθεμα και αφορά μόνο τις παρτίδες τυριών για τις οποίες έχουν περατωθεί οι εργασίες εισόδου στο απόθεμα.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

consequently, without it being necessary to rule on the merits of the first three pleas raised in support of the action for annulment, the decision of 13 october 2004 should be annulled, in so far as it relates to lot no 2.

Greco

Κατά συνέπεια, χωρίς να απαιτείται να κριθεί το βάσιμο των τριών πρώτων λόγων που προβλήθηκαν προς στήριξη της προσφυγής ακυρώσεως, η απόφαση της 13ης Οκτωβρίου 2004 πρέπει να ακυρωθεί όσον αφορά το 2ο μέρος της συμβάσεως.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

moreover, its paragraphs 6, 7 and 11 have, respectively, been brought into line with the provisions of paragraphs 5, 7 and 8(b) of article 9 of the classic directive to avoid creating unjustified differences between the two directives, particularly if a stricter regime with regard to lots had been maintained.

Greco

Ακόμη, οι παράγραφοι 6, 7 και 11 ευθυγραμμίστηκαν, αντιστοίχως, με τις διατάξεις των παραγράφων 5, 7 και 8, στοιχείο β), του άρθρου 9 της κλασικής οδηγίας, προκειμένου να αποφευχθεί η δημιουργία αδικαιολόγητων διαφορών μεταξύ των δύο οδηγιών, ιδίως αν είχε διατηρηθεί ένα αυστηρότερο καθεστώς για τα τμήματα συμβάσεων.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,028,922,464 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK