Hai cercato la traduzione di should be 'root' or 'home' or 'both' da Inglese a Greco

Inglese

Traduttore

should be 'root' or 'home' or 'both'

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Greco

Informazioni

Inglese

i pass over the question whether cooperation should be achieved in the way described in the notice or by means of a court instraction to one or both parties requiring them to obtain the commission's views for use in evidence.94

Greco

Αντιπαρέρχομαι το ερώτημα κατά πόσον η συνεργασία αυτή πρέπει να επιτευχθεί με τον τρόπο ο οποίος περιγράφεται στην ανακοίνωση ή με το να καλεί το δικαστήριο τον έναν ή και τους δύο διάδικους να ζητήσουν και να πληροφορηθούν τις απόψεις της Επιτροπής ως μέρος του προσκομιστέου αποδεικτικού υλικού94.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

i must say i have received extremely contradictory statements from parliament ' s services as to exactly how these council decisions should be quoted; whether or not one should use the number or date alone, or both, and how extensively to quote from them.

Greco

Οφείλω να πω ότι από τις υπηρεσίες του Κοινοβουλίου έλαβα πολύ αντιφατικές πληροφορίες σχετικά με τον σωστό τρόπο παραπομπής σε αποφάσεις του Συμβουλίου, αν δηλαδή πρέπει να αναφέρεται μόνο ο αριθμός, ή μόνο η ημερομηνία ή και τα δύο και πόσο εκτεταμένη θα πρέπει να είναι η παραπομπή.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

the esc also stressed that parents should be free to choose whether to care for their children themselves at home or enter paid employment.

Greco

Η ΟΚΕ έκρινε τις συμβάσεις 79 και 90 της ΔΟΕ προτιμότερες από την πρόταση της Επιτροπής ως προς την προσέγγιση σχετικά με τη νυκτερινή εργασία των νέων.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

it is important that real social conditions, existing or foreseeable, or both, including all those relating to people's actual level and quality of life should be duly taken into account.

Greco

Δεν πρόκειται κ. Πρόεδρε για μια έκθεση η οποία μελετήθηκε υπό την πίεση του χρόνου και παρουσιάζεται την τελευ­ταία στιγμή.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

it should be noted in this connection that it is virtually impossible to find statistics on the exploitation, abuse, ill-treatment and abandonment of children in the european union, how many children in the eu live on the streets or in children's homes, or how many are involved in prostitution.

Greco

Σχετικά, ένα γεγονός που πρέπει εξαρχής να επισημανθεί, είναι η σχεδόν ανυπέρβλητη δυσκολία εξεύρεσης στατιστικών στοιχείων για την εκμετάλλευση, την κακοποίηση, την κακομεταχείριση και την εγκατάλειψη των παιδιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς επίσης και σχετικά με το πόσα παιδιά της ΕΕ ζουν στους δρόμους ή σε οικοτροφεία ή εμπλέκονται στην πορνεία.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

careful consideration should be given to workplaces that are also individuals’ homes or dwelling places, for example, prisons, mental health institutions or nursing homes.

Greco

Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί σε χώρους εργασίας οι οποίοι είναι επίσης κατοικίες όπως για παράδειγμα οι φυλακές, τα ιδρύματα διανοητικής υγείας ή τα θεραπευτικά ιδρύματα.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

for that reason, i commend the idea that the house should compile a report on coastal and island regions on its own initiative and that the report- or both reports, if we treat each type of region separately- should be tabled for discussion by the house as quickly as possible.

Greco

Γι' αυτό και συνηγορώ υπέρ της έκθεσης πρωτοβουλίας για τις παράκτιες και τις νησιωτικές περιοχές και υπέρ του να μπορέσουμε να φέρουμε αυτή την έκθεση πρωτοβουλίας ή, αν τη μοιράσουμε σε δύο εκθέσεις, όσο το δυνατόν νωρίτερα στο Σώμα μας για συζήτηση.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,011,776,096 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK