Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i believe it was mr ulmer who spoke most stridently.
Πιστεύω ότι ο κύριος ulmer ήταν αυτός που μίλησε πιο αυστηρά.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
he stridently asserts that public opinion is outraged by the absence of european legislation in all manner of areas and the supposed dismantling of national legal systems.
Δηλώνει, για παράδειγμα, με δημαγωγικό τρόπο, ότι οι πολίτες διαφωνούν με την ανυπαρξία ευρωπαϊκής νομοθεσίας σε διάφορους τομείς και με την επονομαζόμενη υπονόμευση των εθνικών νομοθετικών συστημάτων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
mr president, this new macedonian government is led by a party which for many years, and in some respects for several decades, has been striking a stridently nationalist tone and has been pursuing a highly nationalistic policy.
Κύριε Πρόεδρε, η νέα αυτή μακεδονική κυβέρνηση τελεί υπό την ηγεσία ενός κόμματος το οποίο επί σειρά ετών, εν μέρει και δεκαετιών, είχε ένα λίαν εθνικιστικό ύφος και το οποίο ακολουθεί μια λίαν εθνικιστική πολιτική.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
in the course of the co-decision procedure and conciliation, we accomplished a significant lowering in the sulphur content of both petrol and diesel, despite the way in which the oil industry stridently emphasised the costs of this programme.
Εμείς, στο πλαίσιο των διαδικασιών συναπόφασης και συνδιαλλαγής συμβάλαμε ώστε να εγκριθεί η σημαντική μείωση της περιεκτικότητας θείου στη βενζίνη και στο ντίζελ, παρόλο που η πετρελαιοβιομηχανία προέβαλε σθεναρά τα έξοδα που προκύπτουν από το συγκεκριμένο πρόγραμμα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
just like a whole succession of speakers here today, i am worried about the tendency to frequently and stridently emphasise the intergovernmental model at the expense of the model we commonly call the'community approach ', i. e. one which involves the commission ' s being given a greater role and importance.
Όπως ακριβώς πολλοί από τους προλαλήσαντες, ανησυχώ και εγώ σήμερα για την τάση που διαπιστώνεται να δίνεται συχνά έμφαση στο διακρατικό τρόπο λειτουργίας της Ένωσης εις βάρος της κοινοτικής προσέγγισης, κατά την οποία ανατίθεται ένας σημαντικότερος ρόλος και περισσότερο βάρος στην Επιτροπή.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: