Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in reality we are underestimating what really happened.
Στην πραγματικότητα, αποδίδουμε μικρότερη αξία σε αυτό που συνέβη.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
we are underestimating the determination and will of european citizens.
yποτιμάμε την αποφασιστικότητα και τη θέληση των eυρωπαίων πολιτών.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
this would simply be underestimating the dangers presented by many others.
Έτσι θα υποτιμούσαμε τους κινδύνους που εγκυμονούν πολλοί άλλοι πυρηνικοί σταθμοί.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
on the other hand perhaps the council is underestimating the aims to be achieved.
Από την άλλη, ίσως υπάρχει, εκ μέρους του Συμβουλίου, μία κατώτερη αξιολόγηση των σκοπών που στοχεύουμε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
however, we are not underestimating the effect our contribution might have at this time.
Ωστόσο, δεν υποτιμάμε την επιρροή της συνεισφοράς μας τη στιγμή αυτή.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
let us not make the mistake of underestimating the importance of the matters on the agenda.
Ας μην κάνουμε το λάθος να υποτιμήσουμε τη σοβαρότητα των θεμάτων που περιλαμβάνονται στη διάταξη των εργασιών της.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
very interesting ideas can sometimes be frustrated in their implementation phase by underestimating just such risks.
Πράγματι, η υποτίμηση των εν λόγω κινδύνων θα μπορούσε να οδηγήσει σε αποτυχία ελπιδοφόρες ιδέες κατά τη φάση της υλοποίησης.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
some consider that the green paper gave too optimistic a view of the benefits while underestimating the costs.
Ορισμένοι θεωρούν ότι η Πράσινη Βίβλος δίνει μία ιδιαίτερα αισιόδοξη άποψη όσον αφορά τα οφέλη, ενώ υποτιμά το κόστος.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at the same time, of course, there must be no underestimating the reforms required by the existing institutions.
Παράλληλα δεν θα πρέπει φυσικά να υποτιμηθεί η σημασία των μεταρρυθμίσεων των υφιστάμενων θεσμών.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
admit that by underestimating the specific size of the european wheat crop, you made it difficult for contracts to be signed.
Αναγνωρίστε ότι, υποτιμώντας την αφαίρεση από την ευρωπαϊκή εσοδεία σιτηρών του ειδικού της βάρους, δυσχεραίνετε τη σύναψη συμβάσεων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
it was underestimating the financial consequences of the machinery adopted for correcting the purported budgetary imbal ances affecting certain member states.
Λειτουργεί με νομοθετικές ρυθμίσεις.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
it is commonly agreed that credit rating agencies contributed significantly to recent market turmoil by underestimating the credit risk of structured credit products.
Είναι κοινώς αποδεκτό ότι οι οργανισμοί αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας συνέβαλαν σημαντικά στην πρόσφατη αναταραχή των αγορών, καθώς υποτίμησαν τον πιστωτικό κίνδυνο των διαρθρωμένων χρηματοπιστωτικών προϊόντων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a more migrant-centred approach will be pursued without underestimating partner countries’ responsibility for designing adequate policies.
Θα ακολουθηθεί μια προσέγγιση με άξονα τους μετανάστες χωρίς να υποτιμάται η ευθύνη των χωρών εταίρων για τη χάραξη των κατάλληλων πολιτικών.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as regards the planned international conference on energy efficiency, the eesc warns against underestimating the need to involve countries from the acp, euromed and enp programmes.
Στο πλαίσιο του διεθνούς συνεδρίου που η Επιτροπή ανακοίνωσε ότι θα διοργανώσει με θέμα την ενεργειακή απόδοση, η ΕΟΚΕ συνιστά να μην υποτιμηθεί το γεγονός ότι παρέχεται η ευκαιρία να λάβουν μέρος σε αυτό και οι χώρες που συμμετέχουν στα προγράμματα ΑΚΕ, euromed και ΕΠΓ.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basically, you are acting like a political schemer of the third republic, constantly underestimating france ' s potential and overestimating that of your rivals.
Ουσιαστικά μοιάζετε με πολιτικό της Τρίτης Δημοκρατίας, καθώς διαρκώς υποτιμάτε τις δυνατότητες της Γαλλίας και υπερεκτιμάτε αυτές των αντιπάλων μας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
without underestimating the role of the remaining community policies, transport policy, competition policy and, in particular, state aids aimed at regional development must be reviewed.
Χωρίς να υποβαθμίζουμε το ρόλο των λοιπών κοινοτικών πολιτικών, η πολιτική μεταφορών, η πολιτική ανταγωνισμού και ιδίως οι κρατικές ενισχύσεις που στοχεύουν στην περιφερειακή ανάπτυξη πρέπει να επανεξετασθούν.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: