Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
why was that?
Χρειαστήκαμε γι' αυτό τους αμερικανούς φίλους μας.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
its reasoning was that:
Η Επιτροπή κατέληξε σ'αυτό το συμπέρασμα εκτιμώντας ότι:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what was clear was that patterns differed.
Ο Δρ. jules l.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
gmes gio was that system.
Το σύστημα αυτό ήταν το gmes gio.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what i said was that we asked for indicative budgets.
Αυτό που είπα είναι ότι ζήτησα ενδεικτικούς προϋπολογισμούς.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
'and when was that?' you may ask.
" Πότε;" θα με ρωτήσετε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
we need to know what it was that made the fatal difference.
Πρέπει να γνωρίζουμε τι ήταν αυτό που προκάλεσε τη μοιραία διαφορά.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
was that your point, mr purvis?
Αυτό δεν εννοούσατε, κύριε purvis;
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
what i said in january was that i remain to be convinced.
Αυτό που είπα τον Ιανουάριο είναι ότι δεν έχω ακόμη πειστεί.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
where was that? in noah's ark.
Πότε συνέβη αυτό; Στην Κιβωτό του Νώε.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a difficult issue was that of personnel.
Ένα ακανθώδες ζήτημα αφορούσε το προσωπικό.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
another issue raised was that of financing.
Ένα άλλο ζήτημα που προέκυψε ήταν η χρηματοδότηση.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
what he failed to say was that they execute any homosexuals there are there.
Αυτό που δεν είπε ήταν ότι εκεί εκτελούν όλους τους ομοφυλοφίλους.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
what i was saying to the newspapers was that the existing situation was not my policy.
(en) Αυτό που έλεγα στις εφημερίδες ήταν ότι η σημερινή κατάσταση δεν είναι αποτέλεσμα της πολιτικής μου.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
but the difference was that i had judged what i had done.
Αλλά η διαφορά ήταν ότι είχα κρίνει αυτό που έκανα.
Ultimo aggiornamento 2018-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what was strange was that so many sectors were taken out of the scope of the 1993 directive.
Το αξιοπερίεργο είναι ότι υπήρξαν πάρα πολλοί τομείς που αποκλείσθηκαν από την οδηγία του 1993.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
what was agreed was that the process of analysis and information exchange should take place, but no more than that.
Αυτό που συμφωνήθηκε ήταν ότι θα πρέπει να γίνει ανάλυση και ανταλλαγή πληροφοριών, αλλά ουδέν πέραν τούτου.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
what was intended was that a delegation from the committee on civil liberties and internal affairs should visit roisin mcauskey.
Η αντιπροσωπεία αυτή δεν θα περιελάμβανε Μέλη από τη Μ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
however, what was said was that in some aspects it was a very serious problem, for instance the return of the refugees.
Εντούτοις, αυτό που ειπώθηκε ήταν ότι σε ορισμένες πτυχές είναι ένα πολύ σοβαρό πρόβλημα, επί παραδείγματι όσον αφορά την επιστροφή των προσφύγων.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
what was happening 15 years ago in austria was that mr haider was actually persecuting the slovene-speaking minority there.
Πριν από 15 χρόνια στην Αυστρία ο κ. Ηaider ουσιαστικά καταδίωκε την ομιλούσα σλοβένικα κοινότητα της Αυστρίας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: