Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the people of cyprus are clearly being wronged here.
Αυτό αποτελεί μια προφανή αδικία εις βάρος του κυπριακού λαού.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
we voted, we made a choice, and we were wrong, not to say wronged.
Ψηφίσαμε, επιλέξαμε και σφάλλαμε για να μην πούμε ότι μας κορόϊδεψαν.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
what objection can there now be to admitting openly that annie maguire was wronged?
Δεν ακούσαμε τίποτα σήμερα για τα δικαιώματα των εργαζομένων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
there are those who say otherwise, but those people are wrong and they have wronged islam.
Υπάρχουν εκείνοι που ισχυρίζονται το αντίθετο, αλλά οι άνθρωποι αυτοί έχουν άδικο και κατηγορούν αδίκως το Ισλάμ.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
we wronged these people by dismissing them in such a tactless fashion, and they deserved compensation for this.
Αδικήσαμε αυτούς τους ανθρώπους απολύοντας τους με τόση αγένεια και έπρεπε να αποζημιωθούν για αυτό.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
not all wronged consumers are certain of gaining compensation and so this report presented for second reading is an important one.
Κάθε ζημιωμένος καταναλωτής δεν έχει καμία βεβαιότητα να αποζημιωθεί: εξ ου η σημασία αυτής της έκθεσης, η οποία μας προτείνεται σε δεύτερη ανάγνωση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
proposes to allow the organisations and associations concerned to sue on behalf of wronged firms, inventors or consumers;
κρίνει σκόπιμο να δοθεί το δικαίωμα στις ενδιαφερόμενες οργανώσεις και ενώσεις να προσφεύγουν στη δικαιοσύνη εξ ονόματος των θιγόμενων επιχειρήσεων, δημιουργών και καταναλωτών·
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it is no good agreeing a charter of rights at the highest level if individual citizens who are wronged by a state have no effective remedy.
Δεν ωφελεί να αποφασίζουμε για το Χάρτη των Δικαιωμάτων σε υψηλό επίπεδο εφόσον υπάρχουν πολίτες που θίγονται από ένα κράτος μέλος και δεν μπορούν να δικαιωθούν.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the ombudsman is vital if we are to ensure that our citizens are more closely associated with the union and that they can present their grievances when they feel they are being wronged.
Ο ευρωπαίος διαμεσολαβητής έχει ιδιαίτερη σημασία για την εξασφάλιση μιας αμεσότερης σχέσης μεταξύ πολιτών και Ένωσης, μεριμνά δε ώστε να είναι οι πολίτες σε θέση να υποβάλουν τα παράπονά τους, όταν αισθάνονται ότι έχουν υποστεί άδικη μεταχείριση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
i do not accept that british fishermen have been wronged, because if you look at the figures the british fishing industry is getting its natural share of european fish.
Δεν δέχομαι ότι οι βρετανοί αλιείς αδικήθηκαν, επειδή αν εξετάσετε τα στοιχεία, ο βρετανικός αλιευτικός κλάδος απολαμβάνει το μερίδιο ευρωπαϊκών ιχθύων που του αναλογεί.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
if one state neglects or refuses reciprocity in terms of consumer group rights, will consumers be unable to seek address when they are wronged? that is unacceptable.
Συγχαρητήρια, κυρία εισηγήτρια.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the only country that has been 'wronged' are the irish fishermen who have been denied their natural share and who were never allowed to exploit the seas.
Η μόνη χώρα που "αδικήθηκε" είναι η Ιρλανδία και οι αλιείς της, στους οποίους δεν αποδόθηκε το μερίδιο που τους αναλογεί, και στους οποίους ποτέ δεν επιτράπηκε να εκμεταλλευτούν τη θάλασσα.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
member states shall introduce into their national legalsystems such measures as are necessary to enable atlpersons who consider themselves wronged by failure toapply the principle of equal trearmenr ro pursue theirclaims by judicial process, possibly after recourse to other competent authorities.
Τα κράτη μέλη εισάγουν στην εσωτερική τους έννομη τάξη τα αναγκαία μέτρα, ώστε να δύναται κάθε πρόσωπο που θεωρεί ότι θίγεται από την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως να διεκδικεί τα δικαιώματα του διά της δικαστικής οδού, αφού ενδεχομένως προσφύγει σε άλλα αρμόδια όργανα
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
accordingly, although article 6 of directive 79/7 requires the member states to adopt the measures necessary to enable all persons who consider themselves to have been wronged by discrimination prohibited under the directive in the context of the award of social security
Αντιθέτως, η διαφορά της κύριας δίκης αφορά το δικαίωμα λήψεως τόκων επί ποσών που οφείλονται ως παροχές κοινωνικής ασφαλίσεως.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
agreed by the council on 4october.under theterms of the agreement,the proposal seeks toapply the principle of equal treatment as regardsaccess to and supply of goods and services,andto lay down the judicial procedures available tocitizens who consider themselves wronged.
Επίσημη έκδοση από το Συμβούλιο στις 4 Οκτωβρίου, θέμα: διατήρηση των κατευθυντηρίων γραμμών του 2003 για τις πολιτικές απασχόλησης των κρατών μελών το 2004.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i would insist, however, that the member states whose citizens are wronged, or the citizens who are wronged, or the members of parliament who are aware of these issues, must put these questions to the european com mission.
Υπάρχει ένας διάλογος μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και το Συμβούλιο γνωρίζει πραγματικά τη σοβαρότητα του θέματος.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
when the institutions work properly, problems do not arise, but when they do not work properly- and the number of petitions we receive is evidence of the considerable gap between the institutions and the citizens- the citizens are wronged by the institutions.
Όταν τα όργανα λειτουργούν, δεν υπάρχουν προβλήματα, αλλά όταν δεν λειτουργούν- και ο αριθμός των αναφορών που δεχόμαστε καταγγέλλει αυτήν την αισθητή απόσταση των οργάνων από τους πολίτες- οι πολίτες υφίστανται τη βία των οργάνων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: