Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
how can you not use your reason?"
shin fa, bã ku hankalta?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
neither can i help you nor can you give me help.
ban zama mai amfaninku ba, kuma ba ku zama mãsu amfãnĩna ba.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"why help you not one another?"
me ya sãme ku, bã ku taimakon jũna?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
how can i grieve for a people who do not believe?"
to, yãya zan yi baƙin ciki a kan mutãne kãfirai?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
how can i grieve for the unbelieving nation'
to, yãya zan yi baƙin ciki a kan mutãne kãfirai?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
he said, "lord, how can i have a son?
ya ce: "yã ubangijĩna!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
how can i bear a child when no man has ever touched me?”
yãya yãro zai kasance a gare ni, alhãli kuwa wani mutum bai shãfe ni ba?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
jacob replied, "how can i trust you after what happened to his brother before?
ya ce: "ashe, zã ni amince muku a kansa?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
how can i have a baby when i am barren and my husband is very old?
shin, zan haihu ne alhãli kuwa inã tsõhuwa, kuma ga mijĩna tsõho ne?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how can i have a son when old age has reached me and my wife is barren?”
yãya yãro zai sãmu a gare ni, alhãli kuwa, lalle tsũfa ya sãme ni, kuma mãtãta bakarãriya ce?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
how can i have a son when age hath overtaken me already and my wife is barren?
yãya yãro zai sãmu a gare ni, alhãli kuwa, lalle tsũfa ya sãme ni, kuma mãtãta bakarãriya ce?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
how can i have a boy when my wife is barren and i have reached an extremely old age?"
yãya wani yãro zai kasance a gare ni, alhãli kuwa mãtãta ta kasance bakarãriya, kuma gã shi nã kai ga matuƙa ta tsũfa?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
then how can i sorrow for the disbelieving people's (destruction)."
to, yãya zan yi baƙin ciki a kan mutãne kãfirai?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
she said: "how can i have a son, o lord, when no man has touched me?"
ta ce: "yã ubangijina! yãya yãro zai kasance a gare ni, alhãli kuwa wani mutum bai shãfe ni ba?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
how can i have a son, when my wife is barren, and i have reached the extreme old age."
yãya wani yãro zai kasance a gare ni, alhãli kuwa mãtãta ta kasance bakarãriya, kuma gã shi nã kai ga matuƙa ta tsũfa?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"lord," she said, "how can i have a child when no man has touched me?"
ta ce: "yã ubangijina! yãya yãro zai kasance a gare ni, alhãli kuwa wani mutum bai shãfe ni ba?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
she said, "how can i have a son when no mortal has touched me nor am i an unchaste woman".
ta ce: "a inã yãro zai kasance a gare ni alhãli kuwa wani mutum bai shãfe ni ba, kuma ban kasance kãruwa ba?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
she said, "how can i have a son when no man has touched me; and neither have i been unchaste?"
ta ce: "a inã yãro zai kasance a gare ni alhãli kuwa wani mutum bai shãfe ni ba, kuma ban kasance kãruwa ba?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"how can i have a son, o lord," he said, "for i am old and my wife is barren?"
ya ce: "yã ubangijina! yãya yãro zai sãmu a gare ni, alhãli kuwa, lalle tsũfa ya sãme ni, kuma mãtãta bakarãriya ce?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"how can i have a son, o lord" he said, "when my wife is barren and i am old and decrepit?"
ya ce: "yã ubangijĩna! yãya wani yãro zai kasance a gare ni, alhãli kuwa mãtãta ta kasance bakarãriya, kuma gã shi nã kai ga matuƙa ta tsũfa?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta