Hai cercato la traduzione di corretta da Inglese a Italiano

Inglese

Traduttore

corretta

Traduttore

Italiano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Italiano

Informazioni

Inglese

non è corretta.

Italiano

non è corretta.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

eppure è corretta!!

Italiano

eppure è corretta!!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

la domanda è corretta.

Italiano

la domanda è corretta.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

la procedura corretta è:

Italiano

la procedura corretta è:

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

la struttura sembra corretta.

Italiano

la struttura sembra corretta.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

questa impostazione non è corretta.

Italiano

this approach is not correct.

Ultimo aggiornamento 2017-01-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

è questa la procedura corretta?

Italiano

è questa la procedura corretta?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

la domanda non è molto corretta.

Italiano

la domanda non è molto corretta.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

se sono uguali, è corretta, altrimenti no...

Italiano

se sono uguali, è corretta, altrimenti no...

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

come va fatto il controllo in maniera corretta?

Italiano

come va fatto il controllo in maniera corretta?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

ad ogni modo, "papirosn" è la forma corretta.

Italiano

ad ogni modo, "papirosn" è la forma corretta.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

e non riesco a farlo funzionare in maniera corretta.

Italiano

e non riesco a farlo funzionare in maniera corretta.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

cerchia l'alternativa corretta there's nobody/anybody in the bank

Italiano

cerchia l'alternativa corretta

Ultimo aggiornamento 2018-02-24
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

in alcuni casi, si muove dalla sua posizione corretta all’interno dell’utero.

Italiano

in alcuni casi, si muove dalla sua posizione corretta all’interno dell’utero.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

ecco perché il nostro gruppo ha sviluppato campagne di corretta informazione in francia, romania, stati uniti, svizzera, regno unito.

Italiano

ecco perché il nostro gruppo ha sviluppato campagne di corretta informazione in francia, romania, stati uniti, svizzera, regno unito.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

subject:the vabariigi riigikohus (supreme court), recalling the jurisprudence of the court of strasbourg, has established the constitutional illegitimacy of certain norms of the civil code and of the state fees act, which, according to the court, provided the payment of an excessive tariff in order to bring civil actions for the establishment of the nullity of a resolution of the general meeting of a building association (la versione italiana mi sembra corretta), in contrast with the right to effective legal protection.

Italiano

oggetto:la vabariigi riigikohus, citando anche la giurisprudenza della corte di strasburgo, ha stabilito l’illegittimità costituzionale di talune disposizioni del codice civile e dello state fees act che prescrivevano, secondo la corte, l’imposizione di una tariffa eccessiva al fine di promuovere azioni civili di annullamento di delibere dell’assemblea ordinaria di un’associazione di costruttori edili (action for establishment of the nullity of a resolution of the general meeting of a building association), in contrasto con il diritto alla tutela giurisdizionale effettiva.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,644,213,768 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK