Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e tu?
e tu?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
“e tu, e noi
“e tu, e noi
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
io sono di roma e tu
io sono di roma e tu
Ultimo aggiornamento 2025-01-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e tu, che cosa hai fatto?
e tu, che cosa hai fatto?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bene grazie e tu dove abiti
e tu dove abiti
Ultimo aggiornamento 2023-07-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sono a casa solo e tu tesoro?
buona pasqua a te e alla tua famiglia cara
Ultimo aggiornamento 2021-04-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tutto bene e tu che mi racconti
what can i say?
Ultimo aggiornamento 2021-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e tu, mansrot, fammi il letto.
e tu, mansrot, fammi il letto.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e tu l'unica turista a cui desidero far visitare rom
se verrai a visitare roma
Ultimo aggiornamento 2021-07-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando è l'ora e tu lasci il servizio, at the hour when your service is over,
quando è l'ora e tu lasci il servizio,
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
all of them, accompanied by attractive majorettes, animators of maistra and members of the rovinj marching band, were active participants of the three day populana, taking place this year under the motto of “i can! how about you?- io posso! e tu?”, which eventually gathered some 1,700 participants and as many as 140 sports professionals, as well as more than one hundred volunteers and those into sport.
a ti?” “io posso! e tu?” e che, alla fine, ha chiamato a raccolta 1.700 partecipanti, ben 140 operatori del settore sportivo e diverse centinaia tra volontari ed amici dello sport.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: