Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i think that showed on the pitch: when i'm not 100% physically i can't show my true ability.
penso che si sia anche visto, quando non sono fisicamente al 100% non posso dimostrare le mie qualità al meglio.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i think i only have to thank ernesto and destiny that brought me here…
penso che devo solo ringraziare ernesto ed il destino che mi ha portato qui...
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i appreciate the work of many designers who have operated throughout history, but i think i only feel a special admiration for the work of enzo mari.
apprezzo il lavoro di molti progettisti che hanno operato nel corso della storia, ma credo di nutrire una particolare ammirazione solo per il lavoro di enzo mari.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i'm not sure why the infantry thing happened the way it did, but i think i can explain the cavalary/cannon one.
spero che risolviate anche voi, è un tentativo per non buttare via la partita.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i'm not a big fan of that kind of music, our drummer and bass player go crazy for it. i only like the more gothic and melodic parts, i find them much introspective and disturbing, though in a positive sense.
non sono un grande appassionato di quel genere di musica, il nostro batterista e il bassista ne vanno pazzi. mi piacciono solo le parti più gotiche e melodiche, le trovo molto introspettive e inquietanti, ma in senso positivo.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in any case the idea of the sheath is really nice and i'm not surprised by your choice of cover story for the famicom vol.3 ! i think i also take the jap cover rather than the french cover.
in ogni caso l'idea della guaina è veramente bello e io non sono sorpreso dalla scelta della storia di copertina per famicom vol.3 ! penso anche io prendo la copertina jap piuttosto che il coperchio francese.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i think i understand the mix of desperation and hope of the greek people and their marching wings. comrades, i only have one thing to tell you: make as yours the motto of our zapatista brothers: “ all for all, for us nothing ! governing while obeying ” the only possible solution lies below, in self-organisation with the real needs of the people as the starting point and the defence of the commons that goes beyond sectarian, homicidal and sterile ideological differences.
commandare obbedendo!). l’unica soluzione possibile parte dal basso, nell’auto-organizzazione, a partire dalle necessità reali delle persone per la difesa dei comuni, oltre le differenze ideologiche e settarie, assassine e sterili.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: