Hai cercato la traduzione di match the name of the joints to ... da Inglese a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Italian

Informazioni

English

match the name of the joints to the definition

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Italiano

Informazioni

Inglese

the name of the channel definition.

Italiano

il nome della definizione del canale.

Ultimo aggiornamento 2006-05-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Inglese

is the name of the process definition.

Italiano

È il nome della definizione del processo.

Ultimo aggiornamento 2008-02-27
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

specifies the name of the channel definition.

Italiano

specifica il nome della definizione del canale.

Ultimo aggiornamento 2001-01-22
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Inglese

the name of the definition in these cases is:

Italiano

il nome della definizione in questi casi è:

Ultimo aggiornamento 2007-12-24
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

the aggregation does not match the definition

Italiano

l'aggregazione non corrisponde alla definizione

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

the photo id must match the name of the person on the voucher email.

Italiano

inoltre, la carta di identità deve coincidere con il nome indicato nella prenotazione.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the root element must match the name of the section referencing the file, '{0}'

Italiano

l'elemento di primo livello deve corrispondere al nome della sezione che fa riferimento al file, '{0}'.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

match the sau the names

Italiano

match the say the names

Ultimo aggiornamento 2020-10-24
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the aggregation data slice does not match the definition

Italiano

la sezione dei dati di aggregazione non corrisponde alla definizione

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the name of the match function.

Italiano

nome della funzione match.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the specified name must match the name of the service configured in the repository of the bmq library.

Italiano

il nome specificato deve coincidere con il nome del servizio configurato nel repository della libreria bmq.

Ultimo aggiornamento 2007-09-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the names of the definition table entries are listed.

Italiano

vengono elencati i nomi delle voci della tabella di definizione.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

cwsca8012e: module name {0} does not match the name of the enclosing project.

Italiano

cwsca8012e: il nome del modulo {0} non corrisponde al nome del progetto allegato.

Ultimo aggiornamento 2007-06-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the name of the cube to be refreshed '%1' must match the current database name '%2'.

Italiano

il nome del cubo da aggiornare '%1' deve corrispondere al nome del database corrente '%2'.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the definition of a distributiondatabase must include the name of the distribution database.

Italiano

la definizione dell'oggetto distributiondatabase deve includere il nome del database di distribuzione.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the name of the activity passed as first parameter '{0}'must match the name of the current activity '{1}'.

Italiano

il nome dell'attività inoltrata come primo parametro '{0}' deve corrispondere al nome dell'attività corrente '{1}'.

Ultimo aggiornamento 2007-10-08
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the name of the joint undertaking shall be: "galileo joint undertaking".

Italiano

la denominazione dell'impresa comune è: “impresa comune galileo”.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

the name of the input element must match the xml path language (xpath) expression of the data element.

Italiano

il nome dell'elemento di input deve corrispondere all'espressione xpath (xml path language) dell'elemento dati.

Ultimo aggiornamento 2007-10-31
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

name: the name of the joint undertaking shall be "clean sky joint undertaking".

Italiano

denominazione: la denominazione dell'impresa comune è "impresa comune clean sky".

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

the name of the joint undertaking shall be 'joint european torus (jet), joint undertaking'.

Italiano

la denominazione dell'impresa comune è «joint european torus (jet), joint undertaking ».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,803,330 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK