Hai cercato la traduzione di morir da Inglese a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Italian

Informazioni

English

morir

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Italiano

Informazioni

Inglese

mi fa morir.

Italiano

mi fa morir.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

non ci fate morir.

Italiano

non ci fate morir.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

tengo que morir para

Italiano

tengo que morir para

Ultimo aggiornamento 2021-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

e noi dovrem, ahime, morir!)

Italiano

e noi dovrem, ahime, morir!)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

e noi dovrem, ahimè, morir, morir.

Italiano

e noi dovrem, ahimè, morir, morir.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

morir per delle idee è un'idea eccellente die for ideas, that's a great idea.

Italiano

morire per delle idee, l'idea è affascinante,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

morir per delle idee, è il caso di dirlo dying for ideas, let's be clear about it,

Italiano

morire per delle idee - sarà il caso di dirlo,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

"morir per delle idee è bello, ma per quali ?" "die for ideas, that's fine, but which ones?"

Italiano

morire per delle idee è molto bello, ma per quali?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

recuérdame al morir, published by la factoría de ideas, brings together four of the hundreds of novels brought out by ledesma under the silver kane pen-name during the dictatorship. written with a supple rhythm that is hugely indebted to the use of dialogue, the novels hook the reader with their easy readability and the adaptation of various dramatic tricks which keep the mechanics of the plot retain alive.

Italiano

“recuérdame al morir”, edito da la factoría de ideas, riunisce quattro delle centinaia di romanzi che ledesma pubblicò durante la dittatura sotto lo pseudonimo di silver kane. scritti con un ritmo agile e in grandissimo debito nei confronti dell’uso del dialogo, i romanzi tengono agganciati i lettori grazie alla facilità della lettura e all’adattamento in essi di diversi trucchi propri del feuilleton che riescono a mantenere attuali i meccanismi dell’intrigo.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,791,189,247 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK