Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mi fa morir.
mi fa morir.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non ci fate morir.
non ci fate morir.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tengo que morir para
tengo que morir para
Ultimo aggiornamento 2021-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e noi dovrem, ahime, morir!)
e noi dovrem, ahime, morir!)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e noi dovrem, ahimè, morir, morir.
e noi dovrem, ahimè, morir, morir.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
morir per delle idee è un'idea eccellente die for ideas, that's a great idea.
morire per delle idee, l'idea è affascinante,
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
morir per delle idee, è il caso di dirlo dying for ideas, let's be clear about it,
morire per delle idee - sarà il caso di dirlo,
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"morir per delle idee è bello, ma per quali ?" "die for ideas, that's fine, but which ones?"
morire per delle idee è molto bello, ma per quali?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
recuérdame al morir, published by la factoría de ideas, brings together four of the hundreds of novels brought out by ledesma under the silver kane pen-name during the dictatorship. written with a supple rhythm that is hugely indebted to the use of dialogue, the novels hook the reader with their easy readability and the adaptation of various dramatic tricks which keep the mechanics of the plot retain alive.
“recuérdame al morir”, edito da la factoría de ideas, riunisce quattro delle centinaia di romanzi che ledesma pubblicò durante la dittatura sotto lo pseudonimo di silver kane. scritti con un ritmo agile e in grandissimo debito nei confronti dell’uso del dialogo, i romanzi tengono agganciati i lettori grazie alla facilità della lettura e all’adattamento in essi di diversi trucchi propri del feuilleton che riescono a mantenere attuali i meccanismi dell’intrigo.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: