Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a blue schoolbag
ascolta e colora
Ultimo aggiornamento 2021-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
whose is that schoolbag?
di chi è quella cartella?
Ultimo aggiornamento 2018-11-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
the schoolbag is on the desk
Ultimo aggiornamento 2021-02-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the dictionary is in his schoolbag
il dizionario è nella sua borsa da scuola
Ultimo aggiornamento 2020-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what color is lily’s schoolbag
what colour is archie’s hair??
Ultimo aggiornamento 2023-09-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
whose is that schoolbag? come si risponde
di chi è quello zaino? come si risponde
Ultimo aggiornamento 2022-11-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
she also made him a schoolbag to carry his school books.
gli aveva fatto pure la cartella per mettere i libri della scuola.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
however, she was soon needed to help at home, and, from the age of nine and a half, she exchanged her schoolbag for a shepherdess' crook.
però, ben presto, si ha bisogno del suo aiuto in casa, e, fin dall'età di nove anni e mezzo, cambia la cartella di scolara con un vincastro di pastorella.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the schoolbag doesn’t have to weight more than the 20% of the body mass of the kid and, once worn, it doesn’t have to go down the line of the hips.
lo zaino non deve superare il 20% del peso corporeo e, una volta indossato, non deve oltrepassare la linea delle anche.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in adudis, it cuts the whole village in half. an article in the israeli newspaper,, by gideon levi, who is an amazing journalist, tells of how, in order to cross the road, children have to squeeze through the gaps in the concrete: their thin bodies get through but their schoolbags do not and they throw them over to the other side.
le bambine, descritto su, un giornale israeliano, da gideon levi che è un giornalista straordinario, racconta di come le bambine per attraversare la strada, passano negli interstizi del cemento e i loro corpi esili passano, ma non passa invece il loro zaino e lo buttano dall’ altra parte.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento: