Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dance in the rain
in difficultatibus et exultant lusibus in pluvia
Ultimo aggiornamento 2022-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
life is about learning to dance in the rain
vita sit in pluvia doctrina saltare
Ultimo aggiornamento 2019-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
my son is playing in the rain.
filius meus in imbri ludit.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cry out and shout, thou inhabitant of zion: for great is the holy one of israel in the midst of thee.
exulta et lauda habitatio sion quia magnus in medio tui sanctus israhe
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
behold, the lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the children of ammon came out, and put the battle in array before the gate of the city: and the kings that were come were by themselves in the field.
quod cum audisset david misit ioab et omnem exercitum virorum fortiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so the king commanded benaiah the son of jehoiada; which went out, and fell upon him, that he died. and the kingdom was established in the hand of solomon.
iussit itaque rex banaiae filio ioiadae qui egressus percussit eum et mortuus es
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and gaal the son of ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
egressusque est gaal filius obed et stetit in introitu portae civitatis surrexit autem abimelech et omnis exercitus cum eo de insidiarum loc
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from god:
terra enim saepe venientem super se bibens imbrem et generans herbam oportunam illis a quibus colitur accipit benedictionem a de
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
thus said the lord unto me; go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of jerusalem;
haec dicit dominus ad me vade et sta in porta filiorum populi per quam ingrediuntur reges iuda et egrediuntur et in cunctis portis hierusale
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and it came to pass that night, that the angel of the lord went out, and smote in the camp of the assyrians an hundred fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.
factum est igitur in nocte illa venit angelus domini et percussit castra assyriorum centum octoginta quinque milia cumque diluculo surrexisset vidit omnia corpora mortuorum et recedens abii
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
et diluculo valde surgens egressus abiit in desertum locum ibique oraba
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the children of ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the syrians of zoba, and of rehob, and ish-tob, and maacah, were by themselves in the field.
egressi sunt ergo filii ammon et direxerunt aciem ante ipsum introitum portae syrus autem soba et roob et histob et maacha seorsum erant in camp
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and forthwith jesus gave them leave. and the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
et concessit eis statim iesus et exeuntes spiritus inmundi introierunt in porcos et magno impetu grex praecipitatus est in mare ad duo milia et suffocati sunt in mar
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and david answered the priest, and said unto him, of a truth women have been kept from us about these three days, since i came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.
et respondit david sacerdoti et dixit ei equidem si de mulieribus agitur continuimus nos ab heri et nudius tertius quando egrediebamur et fuerunt vasa puerorum sancta porro via haec polluta est sed et ipsa hodie sanctificabitur in vasi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.
quod si non invenerit manus eius ut reddat pretium habebit emptor quod emerat usque ad annum iobeleum in ipso enim omnis venditio redit ad dominum et ad possessorem pristinu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
after the meal even titus, that, worn out and was afterwards laid down to sleep. sixth suddenly appeared in a dream and cried, "friend! shopkeeper wants to kill me. i need to save myself. " titus got up immediately, which was moved and cried, "shopkeeper whether he wants to kill my friend? no! it was a dream. " titus, however, by sleep, he could not. the sixth finally appeared again and called out, "hey! i am dead. i shopkeeper criminal confinement. after my death, i hid it in the cart. you are a faithful friend. you need to punish him
post cenam titus, quod fessus erat, mox dormiebat. subito sextus in somnio apparuit et clamavit, “amice! caupo me necare vult. necesse est tibi me servare.” titus statim surrexit, quod commotus erat, et exclamavit, “num caupo amicum meum necare vult? minime! somnium erat.” titus tamem dormire non poterat. sextus tandem iterum apparuit et clamavit, “eheu! mortuus sum. caupo scelestus me necavit. postquam me necavit, in plaustro me celavit. tu es amicus fidelis. necesse est tibi eum puni
Ultimo aggiornamento 2021-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta