Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cil manages the hotel and catering services and organises ports of call and sightseeing visits.
cil organizuoja viešbučių ir restoranų, tarpinių sustojimų ir turistinių maršrutų valdymą. cil įsipareigoja dėl uosto, laivo valdymo ir kt. išlaidų valdymo.
package travel may or may not cover breakfast, journey from airport to accomodation, sightseeing, etc.
kelionės paketas gali apimti arba neapimti pusryčius, kelionę iš oro uosto į apgyvendinimo vietą, ekskursijas ir kt.
also excluded are ships with not more than three crew members, passenger services over a distance of less than 500 meters one way as well as excursion and sightseeing tours other than cruises.
reglamentas taip pat netaikomas laivams, kurių įgulą sudaro ne daugiau kaip trys asmenys arba kai keleivių vežimo maršruto atstumas į vieną pusę yra mažesnis nei 500 metrų, taip pat laivams, teikiantiems kitas ekskursijų ir pažintinių turų nei kruizai paslaugas.
4.1.10 the eesc acknowledges that transport primarily for the purposes of tourism, especially excursions and sightseeing, does not fall within the scope of the regulation.
eesrk pripažįsta, kad transporto operacijos, kurios iš esmės vykdomos turizmo tikslais – visų pirma ekskursijos ir turistinės kelionės – nepatenka į šio reglamento taikymo sritį.
and don’t be fooled into thinking that these are just statistics; erasmus is not an excuse for students to disappear abroad for a couple of months, go sightseeing and wander into a few lectures.
kadaise motinai iškart po gimdymo pasisekdavo gauti keletą savaičių atostogų, tačiau kai kurios europos valstybėse dėl to galėjai net prarasti darbą.
the sightseeing tour of post-war romerdam, the canal tour in amsterdam and the visit to the van gogh and mauritshuis art museums added to the overall enjoyment of the event, as did the gala dinner to celebrate the tenth anniversary of the european ombudsman.
malonius renginio ïsp9džius papildÛ ekskurs`a ï pokarinï roterdamÊ, pasiplaukiojimas amsterdamo kanalais ir apsilankymas van gogho ir princo moriso (mauritshuis) meno muziejuose bei iškilmingi piet9s, skirti dešimtosioms europos ombudsmeno tarnybos metinÛms pažymÛti.
7.3 in the eesc's view, enjoying the experience offered by the shade and peace of olive and orange groves, contact with the earth, tranquillity and absence of noise, visiting an authentic rural location while the combined economic potential of these things is being harnessed, represents a mix of specialised and alternative forms of tourism (cultural and ecological, agritourism, health tourism, sightseeing, gastronomy, etc.).
7.3 eesrk nuomone, pojūčiai, kuriuos sukelia alyvmedžių ar apelsinmedžių plantacijų teikiamas pavėsis ir ramybė, ryšys su žeme, tyla ir atotrūkis nuo šurmulio, vietinis kaimo kraštovaizdis ar galimybė pasimėgauti visais šiais privalumais dera su pačiomis įvairiausiomis išskirtinėmis ir originaliomis turizmo formomis (kultūrinis ir ekologinis turizmas, kaimo turizmas, sveikatos turizmas, turistiniai žygiai, gastronominis turizmas ir kt.).