Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
those who blaspheme our signs are not hidden from us.
sebenarnya orang-orang yang menyeleweng dari jalan yang benar mengenai ayat-ayat keterangan kami, tidak terselindung keadaan mereka dari (pengetahuan) kami.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verily those who blaspheme our revelations are not hid from us.
sebenarnya orang-orang yang menyeleweng dari jalan yang benar mengenai ayat-ayat keterangan kami, tidak terselindung keadaan mereka dari (pengetahuan) kami.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they do blaspheme who say: "allah is christ the son of mary."
demi sesungguhnya! telah kafirlah orang-orang yang berkata: "bahawasanya allah ialah al-masih ibni maryam".
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and leave the company of those who blaspheme his names. they will be requited what they do.
mereka akan mendapat balasan mengenai apa yang mereka telah kerjakan.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this is guidance. those who blaspheme their lord’s revelations will have a punishment of agonizing pain.
al-quran ini ialah hidayah petunjuk yang cukup lengkap; dan orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat penerangan tuhannya, mereka akan beroleh azab dari jenis azab seksa yang tidak terperi sakitnya.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they do blaspheme who say: allah is one of three in a trinity: for there is no god except one allah.
demi sesungguhnya telah kafirlah orang-orang yang berkata: "bahawasanya allah ialah salah satu dari tiga tuhan". padahal tiada tuhan (yang berhak disembah) melainkan tuhan yang maha esa.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
to him belong the reins of the heavens and the earth. but those who blaspheme against the revelations of god—it is they who are the losers.
dia sahajalah yang menguasai urusan dan perbendaharaan langit dan bumi; (orang-orang yang percayakan yang demikian beruntunglah) dan orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan allah yang jelas nyata itu, mereka itulah orang-orang yang paling rugi.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to god belong the names most beautiful; so call him by them, and leave those who blaspheme his names -- they shall assuredly be recompensed for the things they did.
dan allah mempunyai nama-nama yang baik (yang mulia), maka serulah (dan berdoalah) kepadanya dengan menyebut nama-nama itu, dan pulaukanlah orang-orang yang berpaling dari kebenaran dalam masa menggunakan nama-namanya. mereka akan mendapat balasan mengenai apa yang mereka telah kerjakan.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"ye do call upon me to blaspheme against allah, and to join with him partners of whom i have no knowledge; and i call you to the exalted in power, who forgives again and again!"
"kamu mengajakku supaya aku kufur (tidak percayakan keesaan) allah dan mempersekutukannya dengan apa yang aku tidak mempunyai pengetahuan mengenainya, padahal aku mengajak kamu beriman kepada allah yang maha kuasa, lagi maha pengampun?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"is this," (they say), "the one who talks of your gods?" and they blaspheme at the mention of (allah) most gracious!
(mereka berkata demikian) sedang mereka sendiri kufur ingkar kepada al-quran yang mengandungi peringatan allah yang melimpah-limpah rahmatnya.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta