Hai cercato la traduzione di god let your glory come down da Inglese a Malese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Malay

Informazioni

English

god let your glory come down

Malay

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Malese

Informazioni

Inglese

that we may abundantly extol your glory;

Malese

"supaya kami sentiasa beribadat dan memujimu,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

by your glory, this is a serious slander.”

Malese

ini adalah satu dusta besar yang mengejutkan".

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

do u come down to malaysia?

Malese

adakah anda turun

Ultimo aggiornamento 2021-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

never let your fear decide your fate

Malese

never let your fear decide your fate

Ultimo aggiornamento 2024-05-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

many many happy returns of the birthday. let your dreams come true.

Malese

banyak pulangan selamat ulang tahun. biarkan impian anda menjadi kenyataan.

Ultimo aggiornamento 2021-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and the shaitans have not come down with it.

Malese

dan al-quran itu pula tidak sekali-kali dibawa turun oleh syaitan-syaitan.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

jesus will come down to destroy you with g

Malese

sungguh orang yang menyembunyikan apa yang telah kami turunkan berupa bukti-bukti kebenaran dan petunjuk sesudah kami menerangkannya kepada manusia dalam al-kitab, mereka itulah orang yang dilaknat oleh allah dan dilaknat oleh orang-orang yang melaknat,” (qs. al-baqarah : 159). ayat ini menjelaskan bahwa ahli kitab, yaitu kaum yahudi dan nasrani telah merahasiakan hal-ihwal agama islam dan nabi muhammad shallallahu ‘alaihi wa sallam. padahal, tentang kedatangan nabi akhir zaman itu telah tertulis dalam taurat dan injil. di dalam kedua kitab suci ini dijelaskan bahwa ahli kitab yang merahasiakan kebenaran yang menerangkan ciri dan sifat nabi muhammad saw adalah orang-orang yang berhak mendapatkan laknat dari allah.

Ultimo aggiornamento 2021-05-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

god.. thank you for your gift. bless and protect khairul huzaini bin rantau, our son your glory award

Malese

tuhan.. terima kasih atas anugerah kasih kurnia keagunganmu pada kami. berkati dan lindungi khairul huzaini bin rantau, .

Ultimo aggiornamento 2023-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

(iblis) said: “by your glory, i shall mislead them all

Malese

iblis berkata: " demi kekuasaanmu (wahai tuhanku), aku akan menyesatkan mereka semuanya, -

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

in god let the faithful put their trust.”

Malese

dan dengan yang demikian maka kepada allah jualah hendaknya orang-orang yang beriman berserah diri.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

therefore in god let the believers put all their trust.

Malese

dan (ingatlah), kepada allah jualah hendaknya orang-orang yang beriman itu berserah diri.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

what time you go back home today? i need to let your boss know

Malese

pukul berapa anda pulang ke rumah hari ini

Ultimo aggiornamento 2024-06-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

do not let your wealth or your children distract you from remembrance of god.

Malese

janganlah kamu dilalaikan oleh (urusan) harta benda kamu dan anak-pinak kamu daripada mengingati allah (dengan menjalankan perintahnya).

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

believers, do not let your wealth and children divert you from remembering god.

Malese

wahai orang-orang yang beriman! janganlah kamu dilalaikan oleh (urusan) harta benda kamu dan anak-pinak kamu daripada mengingati allah (dengan menjalankan perintahnya).

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and they said, “why did not signs come down to him from his lord?”

Malese

dan mereka berkata: "mengapa tidak diturunkan kepada (muhammad) mukjizat-mukjizat dari tuhannya?"

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

believers, obey allah and his messenger and never let your labors go in vain!

Malese

wahai orang-orang yang beriman! taatlah kamu kepada allah dan taatlah kepada rasul allah, dan janganlah kamu batalkan amal-amal kamu!

Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and they say, “if only a sign could come down to him from his lord.”

Malese

dan mereka (golongan kafir musyrik) berkata: "alangkah eloknya kalau diturunkan kepada muhammad satu mukjizat dari tuhannya?"

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

i keep this n i know u will ever not let yours

Malese

maksud anda sentiasa dalam fikiran saya

Ultimo aggiornamento 2020-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

are they only waiting for god as well as the angels to come down to them under canopies of clouds, so that the matter will be settled? all things return to god.

Malese

(orang-orang yang ingkar itu) tidak menunggu melainkan kedatangan (azab) allah kepada mereka dalam lindungan-lindungan awan, bersama-sama dengan malaikat (yang menjalankannya), padahal telahpun diputuskan perkara itu (balasan azab yang menimpa mereka); dan kepada allah jua kembalinya segala urusan.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

on that night, the angels and the spirit come down by the permission of their lord with his decrees for all matters;

Malese

pada malam itu, turun malaikat dan jibril dengan izin tuhan mereka, kerana membawa segala perkara (yang ditakdirkan berlakunya pada tahun yang berikut);

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,043,564,117 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK