Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
same
sama
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
same mcm
gumilang
Ultimo aggiornamento 2019-05-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
not same bruh
tidak sama bruh
Ultimo aggiornamento 2020-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
same as -b.
serupa dengan -b.
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
at the same time
dalam masa yang sama
Ultimo aggiornamento 2023-07-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
it's the same
bagus
Ultimo aggiornamento 2021-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
we're the same.
bila sebut umur orang tak percaya
Ultimo aggiornamento 2021-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sharing the same date
mereka berkongsi tarikh. jelas tarikh yang sama.
Ultimo aggiornamento 2022-09-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apa maksud same meaning
cupapi munyanyo
Ultimo aggiornamento 2021-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
your name same like my cousin
maksud anda awak bayi saya
Ultimo aggiornamento 2021-07-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bokep anak kecil same westerners
bokep anak kecil sama orang barat
Ultimo aggiornamento 2023-09-12
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
united states dollar (same day)
amerika syarikatname
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a marriage rarely has two strong people at the same time. ...” and now,here we are...
perkahwinan jarang mempunyai orang yang kuat pada masa yang sama. ... "dan sekarang, di sini kita ...
Ultimo aggiornamento 2020-06-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same name already exists.
gagal mencipta folder% 1, folder telah sedia ada.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: