Hai cercato la traduzione di she laughs why should i accept it! da Inglese a Malese

Inglese

Traduttore

she laughs why should i accept it!

Traduttore

Malese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Malese

Informazioni

Inglese

why should i to follow you

Malese

kenapa saya perlu

Ultimo aggiornamento 2024-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

if it's his fate, i accept it

Malese

ada hikmah sebalik semua ini

Ultimo aggiornamento 2020-04-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

"why should i not worship god who has created me?

Malese

dan (apabila ditanya: sudahkah engkau menerima ugama mereka?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

and why should i not worship he who created me and to whom you will be returned?

Malese

dan (apabila ditanya: sudahkah engkau menerima ugama mereka? maka jawabnya): "mengapa aku tidak menyembah tuhan yang menciptakan daku, dan yang kepadanyalah (aku dan) kamu semua akan dikembalikan?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

and why should i not serve him who originated me, and unto whom you shall be returned?

Malese

dan (apabila ditanya: sudahkah engkau menerima ugama mereka? maka jawabnya): "mengapa aku tidak menyembah tuhan yang menciptakan daku, dan yang kepadanyalah (aku dan) kamu semua akan dikembalikan?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

why should i not worship him who has originated me, and to whom you shall be brought back?

Malese

dan (apabila ditanya: sudahkah engkau menerima ugama mereka? maka jawabnya): "mengapa aku tidak menyembah tuhan yang menciptakan daku, dan yang kepadanyalah (aku dan) kamu semua akan dikembalikan?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

why should i be afraid of your idols when you are not afraid of worshipping them without any authority from heaven?

Malese

"dan bagaimanakah aku hendak takutkan apa yang kamu sekutukan dengan allah itu (yang tidak dapat mendatangkan sesuatu bahaya), padahal kamu tidak takut bahawa kamu telah sekutukan allah dengan sesuatu yang allah tidak menurunkan sebarang keterangan kepada kamu mengenainya?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

"why should i not worship him who has brought me into being, and to whom you shall all be recalled?

Malese

dan (apabila ditanya: sudahkah engkau menerima ugama mereka? maka jawabnya): "mengapa aku tidak menyembah tuhan yang menciptakan daku, dan yang kepadanyalah (aku dan) kamu semua akan dikembalikan?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

"and why should i not worship him (allah alone) who has created me and to whom you shall be returned.

Malese

dan (apabila ditanya: sudahkah engkau menerima ugama mereka? maka jawabnya): "mengapa aku tidak menyembah tuhan yang menciptakan daku, dan yang kepadanyalah (aku dan) kamu semua akan dikembalikan?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

indeed i did deliver my lord’s message to you and gave you sound advice; so why should i grieve for the disbelievers?”

Malese

sesungguhnya aku telah menyampaikan kepada kamu perintah-perintah tuhanku, dan aku telah memberi nasihat kepada kamu.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

why should i fear those whom you have associated (with allah in his divinity) when you do not fear associating others with allah in his divinity - something for which he has sent down to you no authority.

Malese

"dan bagaimanakah aku hendak takutkan apa yang kamu sekutukan dengan allah itu (yang tidak dapat mendatangkan sesuatu bahaya), padahal kamu tidak takut bahawa kamu telah sekutukan allah dengan sesuatu yang allah tidak menurunkan sebarang keterangan kepada kamu mengenainya?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

so he turned away from them, and said, “o my people, i have delivered to you the messages of my lord, and i have advised you, so why should i grieve over a disbelieving people?”

Malese

sesungguhnya aku telah menyampaikan kepada kamu perintah-perintah tuhanku, dan aku telah memberi nasihat kepada kamu. oleh itu, tidaklah aku merasa sedih terhadap orang-orang kafir (yang telah binasa itu)".

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

so he turned away from them, saying, "my people, i delivered my lord's messages to you and gave you sincere advice, so why should i grieve for people who refused to believe?"

Malese

sesungguhnya aku telah menyampaikan kepada kamu perintah-perintah tuhanku, dan aku telah memberi nasihat kepada kamu. oleh itu, tidaklah aku merasa sedih terhadap orang-orang kafir (yang telah binasa itu)".

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,144,536,098 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK