Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ghost
ryan
Ultimo aggiornamento 2017-07-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the disciples were filled with joy, and with the holy ghost.
na ki tonu nga akonga i te hari, i te wairua tapu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
na he nui te reo i puaki i a ihu, a hemo ake
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
then laid they their hands on them, and they received the holy ghost.
me i reira ka whakapakia iho o ratou ringa ki a ratou, a ka riro mai te wairua tapu i a ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
for the holy ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
ma te wairua tapu hoki koutou e ako i taua haora ano ki nga mea e tika ana kia korerotia e koutou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and his father zacharias was filled with the holy ghost, and prophesied, saying,
na kua ki a hakaraia, tona papa, i te wairua tapu, ka poropiti, ka mea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
na ka karanga ano a ihu, he nui te reo, a tuku atu ana i tona wairua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and as i began to speak, the holy ghost fell on them, as on us at the beginning.
a, noku ka timata ki te korero, ka tau iho te wairua tapu ki a ratou, ka pera ano me ia ki a tatou i te timatanga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the holy ghost,
ko koutou ia, e nga hoa aroha, hanga ake koutou hei whare ki runga ki to koutou whakapono tapu rawa, me te inoi ano i roto i te wairua tapu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and jesus being full of the holy ghost returned from jordan, and was led by the spirit into the wilderness,
na, ko ihu, ki tonu i te wairua tapu, hoki atu ana i horano, a ka arahina e te wairua i te koraha
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in the name of the lord jesus christ, the son of man, and the holy ghost, and the holy ghost,
دراین پژوهش، ایمان و عمل صالح در قرآن کریم واناجیل اربعه به روش اسنادی کتابخانه ای مورد کاوش قرار گرفته است
Ultimo aggiornamento 2022-01-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and they were all filled with the holy ghost, and began to speak with other tongues, as the spirit gave them utterance.
na ki katoa ratou i te wairua tapu, a ka timata te korero, rere ke ana nga reo, rite tonu ki ta te wairua i hoatu ai ki a ratou kia korerotia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and we are his witnesses of these things; and so is also the holy ghost, whom god hath given to them that obey him.
ko matou ano nga kaiwhakaatu i enei mea: ko te wairua tapu hoki, i homai nei e te atua ki te hunga e rongo ana ki a ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
a, no te rongonga o anania i enei kupu, hinga ana ki raro, mate rawa: he nui ano te wehi i tau ki te hunga katoa i rongo i enei mea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with peter, because that on the gentiles also was poured out the gift of the holy ghost.
a, ko te hunga o te kotinga i whakapono nei, ko nga mea i haere tahi mai me pita, miharo ana no te mea kua ringihia tahitia iho te wairua tapu ki nga tauiwi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and immediately the angel of the lord smote him, because he gave not god the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
i reira pu ano ka patua ia e tetahi anahera a te ariki, no te mea kihai i hoatu e ia te kororia ki te atua: a kainga ana ia e te kutukutu, hemo ake
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons esau and jacob buried him.
na ka hemo a ihaka, ka mate, ka kohia atu ki tona iwi, he koroheke, kua maha hoki ona ra: a na ana tama, na ehau raua ko hakopa ia i tanu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and it came to pass, that, when elisabeth heard the salutation of mary, the babe leaped in her womb; and elisabeth was filled with the holy ghost:
a, no te rongonga o erihapeti i te oha a meri, ka koiri te tamaiti i roto i tona kopu; na kua ki a erihapeti i te wairua tapu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the holy ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, thou art my beloved son; in thee i am well pleased.
a ka heke iho te wairua tapu, ka heke tinana iho, ano he kukupa, ki runga ki a ia, a ka puta mai he reo no te rangi, e mea ana, ko koe taku tama i aroha ai, taku i ahuareka ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and the angel answered and said unto her, the holy ghost shall come upon thee, and the power of the highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the son of god.
na ka whakahoki te anahera, ka mea ki a ia, ka tae te wairua tapu ki runga ki a koe, ka taumarumaru iho te kaha o te runga rawa ki runga ki a koe: no reira hoki ka kiia te mea e whanau mai he tapu, ko te tama a te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: