Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in loving memory of
i roto i te maumahara aroha
Ultimo aggiornamento 2019-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in loving memory
i roto i te maumahara aroha
Ultimo aggiornamento 2019-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in loving memory of those now sleeping
whakamaumahara
Ultimo aggiornamento 2022-04-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
she lives on in the memory of all
ka ora tonu ia i roto i te maharatanga o te katoa
Ultimo aggiornamento 2022-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the grace of our lord
te atawhai o to tatou ariki
Ultimo aggiornamento 2021-06-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
for the survival of our bodies
tinana
Ultimo aggiornamento 2021-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i am so proud of our people
our language is so beautiful and it fills my spirit to be home again
Ultimo aggiornamento 2023-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the grace of our lord jesus christ
me te aroha o te atua
Ultimo aggiornamento 2022-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
we are not far away from the land of our god
no tawhiti no tata no te whenua o te atua tatou ahakoa no hea mai koe ka whawhai tonu matou mou
Ultimo aggiornamento 2018-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
happy birthday to the mother of our children
rā whānau hari ki te whaea o a mātau tamarikichurch
Ultimo aggiornamento 2023-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
walk the path of our ancestors sleep the long sleep
haere i te ara o o tatou tupuna
Ultimo aggiornamento 2022-05-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bless these foods for the sustenance of our bodies
whakapaingia enei kai hei orange mo tinana mo mature wailua holiday amine
Ultimo aggiornamento 2021-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
let them be before the lord continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
kia mau tonu ki te aroaro o ihowa: kia hatepea atu ai e ia te maharatanga ki a ratou i runga i te whenua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
giving thanks always for all things unto god and the father in the name of our lord jesus christ;
me te whakawhetai ki te atua, ara ki te matua i nga wa katoa, mo nga mea katoa, i runga i te ingoa o to tatou ariki, o ihu karaiti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cherished memories of
i roto i te mahara here
Ultimo aggiornamento 2016-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in flaming fire taking vengeance on them that know not god, and that obey not the gospel of our lord jesus christ:
i roto i te mura ahi e rapu utu ana i te hunga kahore e matau ki te atua, kahore nei hoki e ngohengohe ki te rongopai o to tatou ariki, o ihu karaiti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
we need to reach the level of te toki pakohe for the survival of our language and culture.
kia eke taumata kē tātou o te toki pakohe mō te oranga o tō tātou reo, ō tātou tikanga te take.
Ultimo aggiornamento 2020-08-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
with the practice of prayer and the teaching of prayer we will learn the holistic journey of our spirit and our mind
ma te karakia me te ako i nga karakia ka mohio taatau ki te haerere o te wairua me o tatou hinengaro
Ultimo aggiornamento 2021-04-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
james is the coach of our haka team. thank you, james, for your support this year.
me noho koutou, ki te matakitaki ki te kapa haka. he miharo tenei.
Ultimo aggiornamento 2022-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;
a miharo noa iho matou ki etahi wahine o matou, i haere i te atatu ki te urupa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: