Hai cercato la traduzione di problem solved da Inglese a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Maori

Informazioni

English

problem solved

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Maori

Informazioni

Inglese

problem

Maori

ko te raru

Ultimo aggiornamento 2023-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

no problem

Maori

Ultimo aggiornamento 2023-11-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

what is the problem

Maori

he aha te raruraru

Ultimo aggiornamento 2019-12-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

what a problem problem

Maori

hei aha te rarurau

Ultimo aggiornamento 2019-03-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

what's your problem princess

Maori

he aha te raru o te rangatira rangatira?

Ultimo aggiornamento 2021-09-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the other calmly corrects the problem, turns the ignition key

Maori

ko tetahi, whakatika aio ana i te raruraru, ka huri i te kii paatimata

Ultimo aggiornamento 2013-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i think i have solved your problem about the wood carver's family

Maori

ki taku whakaaro kua oti i a au to raruraru mo te whānau o te kaitiaki rākau

Ultimo aggiornamento 2023-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

check your proxy server settings. if the connection still fails, there may be a problem with your proxy server or your network connection.

Maori

_bar_

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

conclusion: relatives have a hard time talking. i think this film is a problem and i would be better off if the producers cut the film into three parts, the first being when the three girls were kids, the second being their teenage worlds, the last being port of onehunga.

Maori

na te mahi tahi i nga wahanga e toru o a ratau taiohi, taiohi, pakeke hoki i raru ahau, he uaua ki te whai. i uaua ano ahau ki te marama ki nga korero kei tua o tenei kiriata na te mea ki ahau kaore i rahi nga whakautu i roto i te kiriata e ngawari ana te mohio.

Ultimo aggiornamento 2021-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,719,631,920 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK