Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
for example, a seller may retain the legal title to the goods solely to protect the collectability of the amount due.
por exemplo, um vendedor pode reter o título legal dos bens unicamente para proteger a cobrabilidade da quantia devida.
it is common knowledge, or should be common knowledge, that there are occasions when administrations may record, as due, amounts which they will never collect, however many analyses of collectability are made, and this therefore leads to what is tantamount to a concealed falsification of the public deficit.
ninguém ignora, penso eu, que pode haver casos de administrações que reconheçam direitos que nunca chegam a cobrar, por muitas análises de cobrança que se façam, podendo assim, de forma mais ou menos dissimulada, estar a falsear o défice público.
this course of action by the commission, which some people attack because in short they believe it does not once and for all end the practices of concealing deficit, in no way intends to distort the assessment of the amounts in the national accounts but, on the contrary, to arrive at the same figure in two different ways.one, in my view the more correct way, or at least the more academic way, is the criterion of income, with the corresponding provision concerning collectability, set out in paragraph (a) of article 3 proposed by the commission, and the other, set out in paragraph (b) of article 3, is the criterion of cash receipts adjusted to take account of the time difference between the activity and the cash tax receipt at the end of the financial year.
esta posição da comissão, que alguns contestam para, no fim de contas, se oporem a que, de uma vez por todas, se acabe com as práticas de dissimulação do défice, não visa, de modo algum, distorcer a avaliação dos montantes das contas nacionais, mas, muito pelo contrário, chegar ao mesmo valor de duas formas distintas: uma, em minha opinião, a mais correcta, ou, pelo menos, a mais académica, é a do critério do vencimento com a respectiva provisão de cobrança, apresentada na alínea a) do artigo 3º, proposto pela comissão; a outra, a que se faz referência na alínea b) do mesmo artigo, é a do critério de recebimento, corrigido pela inclusão, sob forma de ajustamento, do saldo real a cobrar no final do exercício.