Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i am very well thank you
estou muito bem, obrigado.
Ultimo aggiornamento 2022-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
very well , thank you
vou bem e voce
Ultimo aggiornamento 2021-05-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i am very grateful . thank you
excelente serviço! obrigada.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
well, thank you
bem, obrigado
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dear joana, i am well, thank you!
eu estou bem obrigado e você
Ultimo aggiornamento 2021-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i am very happy now. thank you. h
estou muito grata. desejo continuar aplicando.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
very well, thank you, mr dupuis.
muito bem, senhor deputado dupuis, muito obrigada.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:
Riferimento:
well, thank you, and you?
bem obrigada e voce
Ultimo aggiornamento 2018-05-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
morten: well, thank you!
morten: bem, obrigado!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
im well thank you, and you?
je vous remercie bien, et vous?
Ultimo aggiornamento 2020-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
well, thank you very much indeed.
pois bem, muito obrigada!
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
i am well thanks
estou bem graças a deus
Ultimo aggiornamento 2021-06-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jc: okay. well, thank you so much.
jc: ok. bem, muito obrigada.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
very well, mrs kauppi, thank you for making this clear.
muito bem, senhora deputada kauppi, agradeço o esclarecimento.
Ultimo aggiornamento 2014-02-24
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: