A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i am very well thank you
estou muito bem, obrigado.
Última atualização: 2022-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
very well , thank you
vou bem e voce
Última atualização: 2021-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am very grateful . thank you
excelente serviço! obrigada.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
well, thank you
bem, obrigado
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dear joana, i am well, thank you!
eu estou bem obrigado e você
Última atualização: 2021-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am very happy now. thank you. h
estou muito grata. desejo continuar aplicando.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
very well, thank you, mr dupuis.
muito bem, senhor deputado dupuis, muito obrigada.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 11
Qualidade:
Referência:
i am very well thanks
i am very well thanks
Última atualização: 2024-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
well, thank you, and you?
bem obrigada e voce
Última atualização: 2018-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
morten: well, thank you!
morten: bem, obrigado!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
im well thank you, and you?
je vous remercie bien, et vous?
Última atualização: 2020-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
well thank you and how are you
estas a falar de onde
Última atualização: 2024-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
well, thank you very much indeed.
pois bem, muito obrigada!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
i am well thanks
estou bem graças a deus
Última atualização: 2021-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jc: okay. well, thank you so much.
jc: ok. bem, muito obrigada.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: