Hai cercato la traduzione di intendeth da Inglese a Romeno

Inglese

Traduttore

intendeth

Traduttore

Romeno

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Romeno

Informazioni

Inglese

doer of whatsoever he intendeth.

Romeno

făcătorul a ceea ce voieşte.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

lo! allah doth what he intendeth.

Romeno

dumnezeu face ce voieşte!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

allah intendeth that he shall lighten unto you, and man hath been created weak.

Romeno

dumnezeu vrea să vă uşureze vouă poverile, căci omul a fost creat slab.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

and thus we have sent it down as evidences, and verily allah guideth whomsoever he intendeth.

Romeno

noi l-am pogorât în versete ca dovezi vădite. dumnezeu călăuzeşte pe cine voieşte.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

then if they turn away, then know thou that allah only intendeth to afflict them for some of their sins.

Romeno

dacă îţi întorc spatele, să ştii că dumnezeu vrea să-i lovească pentru unele păcate.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

and had allah so willed, they had not fought among themselves, but allah doth whatsoever he intendeth.

Romeno

ei nu au ajuns însă la o înţelegere, căci unii dintre ei au crezut, iar alţii au tăgăduit. dacă dumnezeu ar fi voit, ei nu s-ar fi omorât între ei, însă dumnezeu face ce voieşte.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

and we know not whether harm is boded unto all who are in the earth, or whether their lord intendeth guidance for them.

Romeno

nu ştim dacă se vrea vreun rău celor de pe pământ, ori dacă domnul lor îi vrea pe calea cea bună

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

and allah intendeth to relent toward you, and those that follow lusts intend that ye shall incline a mighty inclining.

Romeno

dumnezeu vrea să se întoarcă către voi, iar cei care îşi urmează poftele vor să vă prăvălească în adâncuri.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

these are revelations of allah; we rehearse them unto thee with truth, and allah intendeth not wrong unto the worlds.

Romeno

acestea sunt semnele lui dumnezeu pe care ţi le citim întru adevăr. dumnezeu nu voieşte nedreptăţirea lumilor.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

and when allah intendeth evil unto a people there is no turning it back; nor is for them, beside him, any patron.

Romeno

când dumnezeu vrea un rău unui popor, nimeni nu i se poate împotrivi. nimeni nu are oblăduitor în afara lui.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

allah intendeth not to lay upon you a hardship, but intendeth to purify you and to complete his favour upon you, that haply ye may return thanks.

Romeno

dumnezeu nu vrea să vă împovăreze, ci el vrea să vă curăţească şi să desăvârşească harul lui în voi. poate veţi mulţumi!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

then as to those who believe, they know that it is the truth from their lord. and to those who disbelieve, they say what intendeth god by similitude?

Romeno

cei care cred ştiu că acesta este adevărul de la domnul lor, însă cei care tăgăduiesc spun: “ce a vrut dumnezeu cu această pildă?”

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

allah intendeth for you ease, and intendeth not for you hardship; so ye shall fulfil the number and shall magnify allah for his having guided you, and haply ye may give thanks.

Romeno

dumnezeu vrea pentru voi ceea ce este uşor, şi nu ceea ce este greu, ca voi să împliniţi numărul de zile de post şi să-l preamăriţi pe dumnezeu care v-a călăuzit. poate veţi mulţumi!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

so let not their riches nor their children please thee (o muhammad). allah thereby intendeth but to punish them in the life of the world and that their souls shall pass away while they are disbelievers.

Romeno

averile şi copiii lor să nu te încânte, căci dumnezeu voieşte doar să-i osândească prin aceasta în viaţa de acum şi să moară în tăgadă.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

and mothers shall suckle their children two whole years: this is for him who intendeth that he shall complete the suckling; and on him to whom the child is born, is their provision and clothing reputably; not a soul is tasked except according to its capacity.

Romeno

mamele care vor să-şi alăpteze copiii în chip desăvârşit, trebuie să-i alăpteze doi ani împliniţi. tatăl trebuie să le dea mâncare şi veşminte după cuviinţă, însă fiecare va face aceasta, după mijloacele sale.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,891,655,756 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK