Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
he invited governments and all unicef partners to conjoin their efforts to protect children and create a world in which their rights are respected.
Он предложил правительствам и всем партнерам ЮНИСЕФ объединить свои усилия в целях защиты детей и формирования мира, в котором бы обеспечивалось соблюдение их прав.
:: finally, for greater effect, conjoin these public knowledge-creating spaces (i.e. network)
:: наконец, для большего эффекта объединить эти государственные пространства для формирования знаний (т.е. создать сети).
these new planetary societies will conjoin to forge a new star-nation and our role is simply to be the mediators and mentors of this great venture. you will learn that our joint history has many such instances where this happened before.
Вы узнаете, что в нашей совместной истории было много таких случаев, когда это случалось раньше.
all the exhibition objects reflect the scandinavian design aesthetics and functionality, as well as it unique capability to conjoin modern technologies, actual social demands and human-to-nature basic principals.
Все экспонаты выставки отражают эстетику и функциональность скандинавского дизайна, его уникальную способность сочетать современные технологии и актуальные социальные запросы с базовыми принципами взаимодействия человека и природы.
we must now conjoin self-interest with good intentions, especially because leaders in some countries (particularly the united states) seem afraid of competition from emerging markets even without any advantage they might receive from not having to pay for carbon emission
Сейчас мы должны соединить собственную выгоду с хорошими намерениями, особенно потому что лидеры некоторых стран (в частности, Соединенных Штатов), кажется, боятся конкуренции со стороны развивающихся стран, даже несмотря на преимущества, которые они, возможно, получают из-за того, что не должны платить за выбросы углекислого газа