Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
we need not conclude that
Не стоит так считать
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consequently, it may conclude that this practice could be discontinued.
Поэтому можно сделать вывод о том, что такую практику можно было бы прекратить.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
therefore we conclude that:
В связи с этим мы считаем:
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
one must conclude that they are afraid of the truth such an audit would reveal
Из этого можно сделать вывод, что чиновники боятся открытий, к которым может привести такая проверка
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consequently one can argue that the objective of a systems approach is to:
Следовательно, можно утверждать, что цель системного подхода заключается в следующем:
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unhappily , then , we must conclude that humans have failed to come up with a workable solution
Значит , мы вынуждены , к сожалению , прийти к заключению , что люди не в состоянии предложить осуществимое решение
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
instead, they must conclude that they personally failed, and that no amount of effort can save them
Вместо этого, они должны прийти к заключению, что это их персональная неудача и что никакие усилия не смогут им помочь
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
muslim attitudes towards multiculturalism are consequently one-sided
В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consequently, one priority for the decade was to have sufficient funds.
В этой связи наличие достаточных фондов имеет первостепенное значение для Десятилетия.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hence , we must conclude that it is possible to be happy as christians while in the unmarried state
Следовательно , мы должны прийти к выводу , что можно быть счастливыми христианами , не состоя в браке
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consequently, one medical officer at the p-3 level is requested.
В связи с этим испрашивается одна должность сотрудника по медицинским вопросам класса С-3.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they conclude that mirza ghulam ahmad must have been a false prophet.
Мусульмане отвергают это учение, так как они не признают искажения ислама. По их выводам, Мирза Гулам Ахмад должен был быть лжепророком.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if we combine the details mentioned in the various accounts , we must conclude that they were not prepared to do so in this case
Видимо , они были недостаточно подготовлены для этого , как следует из сравнения разных сообщений евангелистов
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consequently, the court concludes that article 51 of the charter has no relevance in this case.
В связи с этим Суд заключает, что статья 51 Устава к данному случаю отношения не имеет.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consequently, the panel concludes that this claim element is overstated by at least that amount.
Таким образом, Группа пришла к выводу о том, что данный элемент претензии завышен по крайней мере на эту сумму.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at the very least, one must conclude that the participation of minority peoples in public affairs throughout the region is limited, as is their access to many of the benefits of citizenship.
Напрашивается вывод о том, что в лучшем случае участие представителей меньшинств в общественных делах стран региона, а также их доступ ко многим преимуществам, связанным с гражданством, ограничены.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
judging by the testimony of history , we must conclude that “ man has dominated man to his injury ” - and wildlife as well
На основании исторических фактов нам следует признать , что « человек властвует над человеков во вред ему » и природе
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to our mind, one must therefore conclude that only comprehensive reform -- including expansion, and going beyond it -- can create a more credible and thus more effective security council.
Мы считаем, что по этой причине следует сделать вывод о том, что только всеобъемлющая реформа, которая предусматривает не только расширение численного состава, позволит создать более авторитетный и, следовательно, более эффективный Совет Безопасности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consequently, one must consider the constraints when assessing the potential for implementing trade facilitation and in particular more advanced trade facilitation measures such as global risk management strategies.
Следовательно, необходимо учитывать эти препятствия при оценке возможности принятия мер по упрощению торговли, в частности более продвинутых мер по упрощению процедур торговли, таких, как стратегии управления глобальными рисками.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in the present case, the state party provided no such explanation and thus the committee must conclude that the investigating officers are responsible for the complainant's injuries.
В данном случае государство-участник такого объяснения не представило, и, таким образом, Комитет должен сделать вывод о том, что за нанесенные заявителю телесные повреждения несут ответственность сотрудники следственных органов.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: