Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
high variance of parts to be produced.
Широкий спектр производимых деталей.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
applications requested to be withdrawn
Просьбы об отзыве заявлений
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
when does the book need to be returned
Когда книгу нужно вернуть
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(to be returned by 30 june 1997)
(просьба вернуть до 30 июня 1997 года)
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
money once taken has to be returned.
Взял деньги – верни.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
completed questionnaires are to be returned to:
ЗАПОЛНЕННЫЕ ВОПРОСНИКИ СЛЕДУЕТ НАПРАВЛЯТЬ ПО АДРЕСУ:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in a few cases police had to be returned.
В некоторых случаях сотрудников полиции приходилось репатриировать.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
less: amount to be returned to member statesa
Минус: суммы, подлежащие возвращению государствам-членама
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
k. establishments whose property has yet to be returned
К. УЧРЕЖДЕНИЯ, СОБСТВЕННОСТЬ КОТОРЫХ ЕЩЕ ПОДЛЕЖИТ ВОЗВРАЩЕНИЮ
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
from early january 2002, the secretariat solicited from member states their intention as to the utilization of their respective share and requested replies to be returned by 28 february 2002.
В начале января 2002 года Секретариат обратился к государствам - чле-нам с просьбой заявить о своих намерениях отно-сительно использования их соответствующей доли средств и представить ответы до 28 февраля 2002 го-да.
in concluding its discussion of part i of the draft guide, the working group requested the text to be as factual and concise as possible.
129. Завершая рассмотрение части i проекта Руководства, Рабочая группа просила, чтобы текст по возможности содержал только фактическую информацию и был максимально сжатым.
states were requested to consider extraditing their nationals for serious drug offences on the agreement that accused offenders would be surrendered for prosecution but could be returned to serve any sentence handed down.
Государствам было предложено рассмотреть вопрос о выдаче своих граждан за совершение серьезных преступлений, связанных с наркотиками, на основе договоренности о том, что обвиняемые в совершении преступлений лица будут привлечены к судебному преследованию, но могут быть возвращены для отбывания вынесенного наказания.