Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the prtr protocol sets minimum requirements.
36. В Протоколе о РВПЗ установлены минимальные требования.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
however, the protocol sets minimum limits.
Однако в Протоколе предусмотрены минимальные суммы.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this protocol set up a national consultative body for education (noona).
Протокол предусматривал создание национального консультативного органа по вопросам образования (НКОВО).
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
solely for the final disposal of radioactive waste; or [as per protocol]
исключительно для окончательного удаления радиоактивных отходов; или [согласно Протоколу]
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the protocol sets forth a specific regime for waste water.
30. В Протоколе предусмотрен особый режим для сточных вод.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
all of those who worked on the protocol set a good example by the approach and spirit of their work.
Все, кто работали над Протоколом, подали хороший пример своим подходом к работе и своим настроем.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a regulation to the protocol sets out the relevant procedures in more detail.
Соответствующие процедуры более подробно излагаются в нормативном положении, прилагаемом к Протоколу.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. article 10 of the protocol sets out the requirements for transboundary consultations.
3. В статье 10 Протокола устанавливаются требования для трансграничных консультаций.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
20. the 1951 convention, together with its 1967 protocol, set out carefully crafted basic minimum standards of treatment.
20. Тщательно разработанные, основные минимальные нормы обращения закреплены в Конвенции 1951 года и в принятом в 1967 году Протоколе, касающемся статуса беженцев.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the optional protocol sets a time limit for this provision no later than one year from ratification.
В Факультативном протоколе на этот счет предусмотрен конкретный срок - не позднее чем через один год после ратификации Протокола.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(g) adopted decision 1997/3 on compliance monitoring for the voc protocol, set out in annex iv below.
g) принял решение 1997/3 о контроле за соблюдением Протокола по ЛОС, содержащееся в приложении iv ниже.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(a) the protocol set minimum requirements but parties might include additional substances in national prtrs, as they consider appropriate
а) Протокол устанавливает минимальные требования, но Стороны могут включать в охват национальных РВПЗ дополнительные вещества, которые они считают необходимыми;
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
article 22 of the protocol sets the legal basis for the preparation and adoption of a compliance mechanism:
6. В статье 22 Протокола заложена правовая основа для подготовки и утверждения механизма соблюдения:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
article 2h of the protocol sets out the calculated levels of methyl bromide consumption which a party must not exceed in a prescribed period.
189. В статье 2Н Протокола указаны расчетные уровни потребления бромистого метила, которые Сторона не должна превышать в установленный период.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
annex ii (emission reporting obligations, by party and by protocol) sets out the base year for each protocol.
В приложении ii (Обязательства относительно представления данных, в разбивке о выбросах по Сторонам и протоколам) установлены базовые годы для каждого протокола.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
135. the committee notes that the declaration made by the state party upon ratification of the optional protocol sets the minimum age for voluntary recruitment at 17 years.
135. Комитет отмечает, что в соответствии с Заявлением, сделанным государством-участником в связи с ратификацией Факультативного протокола, установлен минимальный возраст добровольного призыва, составляющий 17 лет.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
notes: based on the revised scale of contributions set out in amended decision 2002/1 and the projected costs for core activities in 2013 not funded through the emep protocol set out in table 1 above.
Примечание: Данные основаны на пересмотренной шкале взносов, определенной в решении 2002/1 с поправками, а также на прогнозируемых расходах в 2013 году на основные виды деятельности, не финансируемые по линии Протокола о ЕМЕП, которые приведены в таблице 1 выше.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1. the committee may, taking into account the provisions of the covenant and the protocol, set up such subcommittees and other ad hoc subsidiary bodies as it deems necessary for the performance of its functions, and define their composition and powers.
1. Комитет может, принимая в расчет положения Пакта и Протокола, создавать такие подкомитеты и другие вспомогательные органы, какие он сочтет необходимыми для осуществления своих функций, и определять их состав и полномочия.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
article 8, paragraph 1 (a) of the protocol sets out the minimum information that needs to be marked on a firearm at the time of manufacture.
41. В пункте 1 (а) статьи 8 Протокола указан минимальный набор информации, которую необходимо наносить на огнестрельное оружие в процессе его изготовления.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
32. the prohibitions and restrictions of the convention and its annexed protocols set minimum standards that should be applied in all armed conflicts.
32. Запрещения и ограничения, введенные Конвенцией и прилагаемыми к ней протоколами, устанавливают минимальные нормы, которые должны применяться во всех вооруженных конфликтах.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.