Hai cercato la traduzione di should be alphanumeric and 2 16 cha... da Inglese a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Russian

Informazioni

English

should be alphanumeric and 2 16 characters

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Russo

Informazioni

Inglese

corr.1 and 2 16 july 1996

Russo

16 июля 1996 года

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the new password should be max. 16 characters long and should consist only of letters and numbers.

Russo

2. В анкете необходимо указать имя пользователя и пароль.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

annex 9, should be deleted (including appendices 1 and 2). "

Russo

Приложение 9, следует исключить (в том числе добавления 1 и 2) ".

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

paragraph 1.5., should be deleted (including the footnotes 1/ and 2/).

Russo

Пункт 1.5 исключить (включая сноски 1/ и 2/).

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

comments 1. and 2. should be deleted.

Russo

Комментарии 1 и 2 следует исключить.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

we believe ghg trends should be presented in a similar fashion (to summary 1 and 2).

Russo

По нашему мнению, следует добиваться единообразия в представлении трендов выбросов ПГ (в итоговых таблицах 1 и 2).

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

27. the following recommendations should be examined in connection with the review proposed in recommendations 1 and 2 above.

Russo

27. В связи с обзором, предложенным в рекомендациях 1 и 2 выше, следует рассмотреть следующие рекомендации.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

paragraphs 1 and 2 should be redrafted accordingly and in line with the new drafting of article 4.

Russo

Пункты 1 и 2 следует переформулировать соответственно и согласно с новой формулировкой статьи 4.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

as a result, the current operative paragraphs 1 and 2 should be renumbered 2 and 3 respectively.

Russo

В результате нынешние пункты 1 и 2 постановляющей части должны быть пронумерованы соответственно 2 и 3.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

moreover, this article should be divided into separate articles, since paragraphs 1 and 2 refer to different legal concepts.

Russo

Кроме того, предлагается разделить эту статью на две отдельные статьи, так как в пунктах 1 и 2 говорится о разных юридических понятиях.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the issues raised, therefore, are moot and the communication should be declared inadmissible under articles 1 and 2 of the optional protocol.

Russo

Таким образом, затронутые в этой связи вопросы урегулированы, и сообщение должно быть объявлено неприемлемым в соответствии со статьями 1 и 2 Факультативного протокола.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

performance indicators for the gm should be considered and adopted to measure its responsiveness to operational objective 5, as well as operational objectives 1 and 2.

Russo

а) Применительно к ГМ будут рассмотрены и приняты показатели результативности, позволяющие судить об оперативности его реагирования на стратегическую цель 5, а также на оперативные цели 1 и 2.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

inquiries should be made in office 101 of the qncc from 9 a.m. to 1 p.m. and 2 p.m. to 4 p.m.

Russo

О забытых вещах следует справляться в комнате 101 КНЦК с 9.00 до 13.00 и с 14.00 до 16.00.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

finally, the phrase ", inter alia, " should be inserted after the word "including " in paragraphs 1 and 2.

Russo

И, наконец, в пунктах 1 и 2 после слова "включая " следует добавить слова "в частности ".

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

8/ the second sentence in article 8, paragraph 3, should be read in conjunction with the newly inserted text in article 15, paragraphs 1 and 2.

Russo

8 Второе предложение в пункте 3 статьи 8 следует читать в связи с недавно добавленным текстом в пункты 1 и 2 статьи 15.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

68. as regards article 16, it was pointed out that the reference to the instrument of “accession” should be incorporated into both paragraphs 1 and 2.

Russo

68. В отношении статьи 16 было отмечено, что упоминание о документе о "присоединении " должно быть включено в оба пункта - 1 и 2.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

63. it is recommended that a more detailed study should be made for the global level on "how best to measure strategic objectives 1 and 2 of the convention ".

Russo

63. Рекомендуется провести более детальное и ориентированное на международный уровень исследование по вопросу о "наилучших путях определения прогресса в достижении стратегических целей 1 и 2 Конвенции ".

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

(b) such a mechanism should be in line with all decisions taken by the conference, in particular in its resolutions 1/1 and 2/1;

Russo

b) такой механизм должен соответствовать всем решениям, принятым Конференцией, в частности, ее резолюциям 1/1 и 2/1;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

(a) in paragraphs 1 and 2, reference should be made to "notice " instead of "registration "; and

Russo

а) в пунктах 1 и 2 следует говорить не о "регистрации ", а об "уведомлении "; и

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

5. accordingly, the canadian delegation proposed that article 7 should be amended as follows: first, "due diligence " should be deleted from paragraphs 1 and 2.

Russo

5. В этой связи делегация Канады предлагает изменить статью 7 следующим образом: во-первых, опустить выражение "должную осмотрительность " в пунктах 1 и 2.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,165,335 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK